131021.fb2
- Я могу! - хрипло перебил Эрик. Шагнув мимо Дэмьена, он схватил Женевьеву за плечи и развернул лицом к себе. - Это была ты. Именно ты дала знать Найджелу Стирлингу и Роберту Тэрритону об оружии, спрятанном в Камерон-Холле. Это ты!
- Нет!
- Да, - тихо произнес Дэмьен. - Я сказал ей. Я рассказал ей об этом, когда мы лежали в постели. Гнусная шлюха! - вырвалось у него.
Женевьева плюнула в Дэмьена, и он яростно хлестнул ее по лицу.
Закричав, женщина скорчилась на полу.
- Эрик, заставь его прекратить!
- Что будем с ней делать, Эрик? - спросил Дэмьен, все еще сжимая кулаки; желваки бешено играли у него на скулах. - Да простит меня Господь, и ты, Эрик, прости, если сможешь, за то горе, что принесла нам всем своим вероломством эта женщина. Я был последним дураком, когда доверился ей!
Эрик схватил Женевьеву за запястья и рывком поставил на ноги.
- Сколько людей у Тэрритона?
- Двадцать тысяч! - вызывающе ответила та.
Он улыбнулся:
- Солжешь еще раз, и я сделаю тебе гораздо больнее, чем Дэмьен только что. А конкретно... " - 0н выдержал паузу, затем обратился к Дэмьену:
- Ты никогда не замечал, как наша леди Женевьева любит себя? Ее лицо это ее жизнь. Жак, я знаю, тебе это доставит огромное удовольствие, принеси кочергу. Мы не будем столь жестоки, чтобы отнимать у леди жизнь, мы подпортим лишь ее красоту.
Глаза Женевьевы расширились, она все еще не верила. Дэмьен схватил ее за плечи и развернул лицом к Жаку. Высокий акадиец с жестокой улыбкой приближался к ней, держа в руке кочергу с докрасна раскаленным на огне концом. Он подносил кочергу все ближе и ближе к ее щеке, чуть ниже глаза. Женщина отчаянно задергалась, пытаясь вырваться из рук Дэмьена.
- Эрик, ты блефуешь! Я знаю, что ты блефуешь! Ты не... - Она завизжала от страха, когда жар раскаленного металла почти опалил ее ресницы. - Ты не сделаешь этого! - завопила она.
- Видишь ли, в обычных условиях я бы на это не пошел, - согласился Эрик. - Но я люблю свою жену, Женевьева, и чего бы мне это ни стоило, я выбью из тебя правду, чтобы вернуть ее обратно.
Кочерга угрожающе приблизилась к лицу Женевьевы.
- Хорошо! Хорошо! - выкрикнула она. - Их меньше сотни.
Генерал Хоув наслаждается зимой в Филадельфии, там без конца идут балы и вечеринки, жизнь весела и приятна. Это была идея Стирлинга.
Ему нужен ты, а Роберту нужна Аманда. Они взяли только эскадрон Роберта. Они были уверены, что ты сломя голову бросишься ей на помощь, и тогда легко будет захватить тебя и тех, кто будет с тобой.
Этакая маленькая диверсия. Но большой удар по силам американцев и предупреждение колеблющимся. Особенно если все узнают, что повесили благородного лорда Камерона!
Эрик пропустил мимо ушей ее сарказм.
- Каковы его планы? Где он держит мою жену?
- Есть.., есть один дом. В десяти милях отсюда. В сосновой бору. Я должна была привезти тебя к лесу, а там уже ждала бы британская кавалерия.
- Жак, отведи ее к генералу Вашингтону. Пусть он решает ее судьбу. Дэмьен, зови Фредерика, пусть поднимает первую роту виргинцев. Потом возвращайся, я объясню свой план.
- Первая рота! - Женевьева расхохоталась. - Там наберется от силы двадцать человек. Они все погибнут, идиот!
- Дорогая Женевьева, я не спрашивал твоего мнения. Жак, ради Бога, уведи ее отсюда!
Он мог бы ничего и не говорить. Жак с силой вывернул ей руку, практически вышвырнув на снег. Эрик услышал еще, как Женевьева вскрикнула от боли и ярости, но тут же умолкла, и он был более чем уверен, что больше она не осмелится произнести ни слова. Она не могла не ощутить, насколько беспощадна была ненависть Жака, должна была понять, что он может запросто убить ее.
- Это из-за меня, Эрик! Все из-за меня, - пристыженно сказал Дэмьен. Сможешь ли ты меня простить?
- Это я был елец, - с горечью ответил Эрик. - Я отказывался верить очевидному, пока не стало слишком поздно. Давай вернем Аманду.
Это главное.
- Они не повесят ее. Я не верю и в то, что они будут ее пытать, хотя Тэрритон... - Голос Дэмьена пресекся. Они оба знали, на что способен Тэрритон.
- Я всегда рисковал оказаться в руках палача, - напомнил ему Эрик. - И она моя жена. Без нее мое будущее теряет смысл. А теперь слушай, я, кажется, знаю, как вызволить ее и не потерять при этом ни одного человека.
***
После нескольких дней, которые Аманда провела в убогих жилищах Вэллей-Форджа, дом показался ей до неприличия роскошным и элегантным. Камин был отделан мрамором, на потолках красовалась изящная лепнина, стены были затянуты кожей ручной выделки Пушистые ковры покрывали натертые до блеска паркетные полы, а сама Аманда восседала в кресле с гнутой спинкой, держа в руке бокал с бренди.
Приближалась ночь. На снегу за окнами легли черные тени. Аманда с такой силой стиснула в пальцах бокал, что тонкое стекло едва не треснуло.
Роберт Тэрритон возвращался. Она услышала его шаги по паркету за дверями.
Он распахнул дверь и, ввалившись в комнату, задержался у сервировочного столика, чтобы налить себе виски." Мило улыбнувшись, он присел на ручку кресла напротив.
- Я очень сожалею, что не успел проявить к тебе должного внимания.
Аманда, уставившись в окно, сделала вид, что не слышит. Сколько потребуется Женевьеве, чтобы доскакать до лагеря? И как скоро Эрик помчится к ней? Уже вот-вот он появится. И либо его застрелят окружившие дом солдаты, либо поймают и вздернут на дереве на заднем дворе, где уже была прилажена веревка. Эту веревку Роберт показал Аманде первым делом, чтобы помучить ее. Он повел ее во двор и провел веревкой по ее щеке, а затем в подробностях рассказал, что происходит с человеком, когда у него на шее затягивают петлю.
Потом он привел ее сюда, швырнул в кресло и оставил, отправившись устраивать смертельную западню Эрику. Ей не пришлось долго оставаться в одиночестве. Появился отец и предложил ей бренди. А также заверил, что с наслаждением послушает ее крики и стоны, когда вернется Тэрритон.
- С радостью, с наслаждением! Я надеялся, что ты будешь страдать с Камероном, но ты как дура влюбилась в этого ублюдка. Ну, все равно Помучаешься сейчас.
- Почему? - в яростном негодовании потребовала она объяснений. Почему? Что, во имя всего святого, я тебе сделала?
- Ты родилась, девчонка. Тебя родила шлюха, которую я никогда не забуду. Это моя месть! Я молюсь, чтобы был Бог и существовала загробная жизнь. Пусть она посмотрит на землю и увидит твои страдания!
С этими словами Стирлинг покинул ее. Аманда попыталась открыть окно, но обнаружила, что оно наглухо забито. И вдобавок за ним вышагивал часовой, следивший за каждым ее шагом. А теперь Роберт прошелся по комнате, выглянул в окно, погладил красивый, красного дерева наличник.
- Они вот-вот схватят его. Твоего мужа схватят с Минуты на минуту Я приказал, чтобы его сначала привели сюда. Я хочу, чтобы ты увидела его перед тем, как он умрет.
- Ты не можешь просто так повесить его! Должен быть суд Ты...
- Хочешь поторговаться за его жизнь, Аманда?
Она затаила дыхание, боясь услышать продолжение, но и "отчаянно надеясь.