131093.fb2 Возвращение в любовь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Возвращение в любовь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Рэй смутился.

- Тут не о чем говорить.

- - И все-таки я спрошу... Почему ты меняешься в лице каждый раз, когда по близости оказывается ребенок?

Лицо Рэя окаменело.

- Это долгая история, - нехотя вымолвил он.

- Мы никуда не торопимся, - продолжала настаивать Саманта. - Пациентов пока нет, и у нас есть время для разговора.

- Мне надо заполнить кое-какие бумаги, нашел отговорку Рэй. - И обзвони, пожалуйста, тех пациентов, что записаны на вечер. Надо узнать, отменят они визит из-за заносов или нет.

Саманта вздохнула и подошла к телефону. Автоответчик был полон сообщений: все утренние пациенты предупреждали, что не придут, а значит, Рэй оказался прав. Стоит обзвонить других больных может быть, на сегодня все отменяется?

Она сделала шаг к ящику, в котором хранились карточки с именами и телефонами пациентов, и чуть не столкнулась с доктором, который как раз устремился к двери, чтобы под благовидным предлогом выйти и избежать ее дальнейших расспросов.

Они едва успели разминуться в узком проходе между столом и шкафчиком с картотекой. Саманта уловила знакомый аромат хорошего одеколона и ощутила тепло, исходящее от мускулистого тела. Она вздрогнула и снова вспомнила их страстный поцелуй у камина, полумрак и мягкий привкус рома...

Рэй остановился и с трудом перевел дыхание. Было совершенно очевидно, что он тоже думал о вчерашней ночи, и ему чертовски трудно противостоять искушению. В какой-то момент Саманте показалось, что Рэй готов заключить ее в объятия...

Но он взял себя в руки, отошел от Саманты на безопасное расстояние, откашлялся и произнес:

- Саманта, я не люблю излишних откровений.

Мне не хочется говорить ни о моей личной жизни, ни о моем прошлом. Мой отъезд из Калифорнии не был связан ни с профессиональной ошибкой, ни с каким-нибудь громким скандалом. Я чист.

У меня были личные причины, о которых я распространяться не намерен.

Саманта обиженно захлопала ресницами, получив столь резкую отповедь, и Рэй добавил уже мягче:

- Ты слишком юна, чтобы понять некоторые вещи. Я стоял на перепутье, и мне надо было решать: идти дальше или свернуть и круто изменить всю мою жизнь. Я выбрал второе. Так было надо.

- Почему ты принимаешь меня за дитя неразумное? - обиделась Саманта. При чем здесь мой возраст?

- Дело не столько в возрасте, сколько в жизненном опыте, - покачал головой Рэй. - Надеюсь, лет через пятнадцать ты поймешь...

- Надеюсь, лет через пятнадцать я не стану такой высокомерной и самонадеянной, как ты, - выпалила Саманта.

- Вот как? - Брови Рэя взлетели от изумления. - Значит, я высокомерный и самонадеянный?

- Именно. Хотя ты хочешь выглядеть опытным и мудрым.

- Будь я более опытным, а особенно - мудрым, я бы не позволил этому разговору даже начаться. И хватит об этом. Впредь я не намерен возвращаться к личным темам.

- Хорошо, - кивнула Саманта, сама себе удивляясь: неужели это она произносит все эти слова? - Больше ничего личного. И прошлой ночи не было. Я никогда не готовила тебе завтрак на старенькой печке, не пила с тобой ром, не спала на твоем диване и не...

По коридору зацокали каблуки, дверь отворилась, и в кабинет вошли Дерил и Салли.

- Вы уже здесь? - радостно улыбнулась Дерил. Как будто и не уезжали!

Если бы Дерил знала, чего стоила для них эта ночь...

4

С тех пор, как Саманта и Рэй повздорили, они избегали смотреть друг другу в глаза и стремились с головой уйти в работу.

В пятницу Саманта перебирала карточки в регистратуре, когда входная дверь распахнулась и в вестибюль вбежал маленький Майкл, а вслед за ним вошла его бабушка, Лора Пинкфорд, невысокая худощавая женщина с темными с проседью волосами, собранными в аккуратный узел.

Поношенная кроличья шуба Лоры слиплась мокрыми сосульками от растаявшего снега.

Миссис Пинкфорд собиралась обратиться к регистратору и уже наклонилась к окошечку, но в этот момент увидела Саманту.

- Здравствуй, дорогая, - кивнула она и нахмурилась. - Ты можешь срочно вызвать Дерил?

- Сейчас посмотрю. У вас все в порядке, Лора?

Майкл не заболел?

- Нет, дело в другом. Что у вас с телефоном? Я не смогла до вас дозвониться, все время занято.

- У нас сегодня очень много звонков от пациентов. Одну минуту, я позову Дерил.

- Саманта, а у нас наводнение! - крикнул ей вслед Майкл. - Настоящее, так бабушка говорит.

Дерил вышла в вестибюль крайне встревоженная. При виде мамы Майкл радостно бросился к ней на шею. Дерил поцеловала сына и подошла к Лоре:

- Мама, что случилось? Почему вы здесь?

- У тебя на кухне потоп! - провозгласила миссис Пинкфорд. - Я привела Майкла из школы, а там лужа. Мы поставили ведра в трех местах, и в них капает вода! Скорее что-то придумай, пока они не переполнились! Видимо, крыша прохудилась. Сегодня такое весеннее солнце... Снег тает и капает с потолка.

- Крыша прохудилась? - остолбенела Дерил. - Может, попросим отца, и он починит?

- Отец лежит простуженный, я дала ему молока с медом и велела не вставать с постели.

- Тающий снег - это еще не потоп, - резонно заметила Дерил. - Мне не хочется платить ремонтникам. Приду с работы, залезу на крышу и счищу снег. Ничего страшного за это время не случится.

- Ты с ума сошла?! - воскликнула миссис Пинкфорд. - Не хватало еще, чтобы ты лазила по крышам и свернула себе шею!

Доктор Трименс подошел к спорящим и участливо поинтересовался:

- Вы уверены, что дело в протекающей крыше?

- Я так надеялась, что она выдержит еще сезон. Мне хотелось скопить денег на ремонт в комнате Майкла... Лучше бы я починила крышу, вздохнула Дерил.

- Да там столько снега, что крыша вот-вот рухнет вам на головы, подлила масла в огонь миссис Пинкфорд. - О чем вы вообще думали?

Давно надо было нанять кого-то.