131179.fb2
- Ничего страшного, это естественно, что ты боишься, ведь у тебя это в первый раз. - Дерек успокаивающе погладил ее по плечу. Он откинул волосы с лица Меган и при свете луны увидел, что она плачет. - Расскажи мне, чего ты боишься.
- Ты сочтешь меня глупой. - Она отвернулась, чтобы он не мог видеть ее лица.
- Нет, я не буду смеяться над тобой. Расскажи мне все, - мягко настаивал Дерек.
- Я боюсь, что что-нибудь будет не так и я или ребенок.., кто-нибудь из нас умрет. - Она с испугом проговорила последнее слово, как будто боясь, что все высказанное вслух должно сбыться.
Дерек сразу не нашел, что ответить, поэтому он просто крепче прижал ее к себе.
- Почему тебе в голову приходят такие дурацкие мысли?
- Потому что моя мама так и не выздоровела после моего рождения, и еще однажды я помогала Элизабет, когда она ухаживала за одной из отцовых арендаторш, которая собиралась родить. О Дерек. - Меган вцепилась ему в руку. - Это было ужасно!
Она испытывала такие муки и кричала несколько часов. Но еще страшнее была мертвая тишина, наступившая потом.
- Она умерла? - тихо спросил Дерек.
- Да, и ребенок тоже. Я никогда не забуду этого изувеченного тела. Меган сжала руку Дерека.
- Ты все должна забыть, дорогая. Не все роды заканчиваются трагедией. - Он погладил ее волосы. - Конечно, у тебя есть все причины для беспокойства. Тебя увезли из собственного дома в незнакомую страну, далеко от родных и друзей. Совсем не многие женщины вынесли столько испытаний, как ты.
Я не стану отрицать, что являюсь причиной твоего теперешнего положения, но сейчас мы мало что можем изменить. Знай, я постараюсь быть более чутким к тебе, и, может быть, твое напряжение постепенно спадет. - Он поцеловал ее в висок. - Ну как, тебе немного полегче, моя маленькая?
- Да, но... - неуверенно начала она, не осмеливаясь высказать то, что вертелось у нее на языке.
- Что?
- Не оставляй меня, когда.., когда я буду рожать. Мне кажется, что с тобой мне будет легче...
Ведь здесь, кроме тебя, у меня никого нет. - Смутившись, она отвернулась. - Конечно, я не прошу тебя быть все время...
- Меган, - тихо проговорил Дерек, - я буду с тобой, сколько ты захочешь. А теперь, - он посмотрел ей прямо в глаза, - могу я что-нибудь сделать, чтобы ты не хмурилась? Тебе это так не идет.
- Можешь, - прошептала она.
- Приказывай.
- Отправь меня домой, - попросила она и увидела, как помрачнело его лицо.
- Этого я не могу сделать, - резко ответил Дерек. - Твоя просьба невыполнима. Я никогда не отпущу тебя в Англию.
Он отступил назад, но Меган удержала его за руку.
- Я не хочу возвращаться в Англию. - Она подняла руку и погладила его по щеке. - Я хочу вернуться в Чандалару.
***
- Ты совершенно уверена, что нам не удастся убедить тебя и Дерека остаться у нас подольше? - огорченно глядя на нее, спросила Рейчел.
Вытерев салфеткой уголки губ, Меган твердо произнесла:
- Вы были очень добры к нам, и мы благодарны вам за гостеприимство, но мы так мало пробыли в Чандаларе, что мне хочется поскорее вернуться туда.
- Я тоже горю нетерпением вернуться домой, - вмешался Дерек. - У меня много незаконченных дел в Чандаларе, кроме того, необходимо заняться своей транспортной фирмой.
- Ах, бродяга, неужели ты опять пустишься в путь? - Эндрю покачал головой.
- Боже милостивый, Эндрю, - удивленно повернулась к нему Рейчел, Дерек был всегда связан с морем, даже когда мы его едва знали. К чему эти странные вопросы?
- Но тогда у него не было жены. - Эндрю многозначительно посмотрел на Дерека.
Меган вздрогнула от презрительного оттенка в голосе Эндрю. Неужели ему как-то удалось раскрыть их тщательно скрываемый секрет? Стакан с вином, который она как раз подносила к губам, выпал из ее онемевших пальцев и разбился.
- Какая я неловкая. - Меган посмотрела на красное пятно, расплывшееся на подоле ее модного платья. - Кажется, я окончательно испортила свой наряд.
- Может быть, еще что-то удастся сделать, - успокаивающе произнесла Рейчел, - пойдем со мной. - Она встала и взяла запачканную салфетку из рук Меган. - Я постараюсь удалить пятно. - Бросив на мужа загадочный взгляд, она вышла с Меган из комнаты.
Дерек быстро встал со своего места, когда женщины поднялись, но не спешил садиться обратно.
Вынув из кармана сигару, он внимательно осмотрел ее, потом повернулся к Эндрю.
- Итак? - Молодой человек наклонился к изящному канделябру, стоящему на столе, чтобы зажечь сигару. - Похоже, что ты что-то разнюхал.
- Разумеется.
- Могу я узнать, как тебе это удалось? По-моему, мы очень убедительно играли идеальную супружескую пару.
Подойдя к окну, он внимательно посмотрел, нет ли кого во дворе.
- Мы были убеждены, что ты и Меган - муж и жена. Если бы я не услышал вашего разговора прошлой ночью, вы бы спокойно уехали, а я остался бы в полном неведении.
- Какого разговора? - Дерек попытался вспомнить, что именно мог слышать Эндрю.
Отодвинув стул, старик поднялся.
- Ты и Меган были не единственными, кто страдал бессонницей прошлой ночью. - Он кашлянул. - Я подумал, что глоток свежего воздуха мне не повредит и поможет заснуть, вышел на улицу и увидел вас. Я совсем не собирался подслушивать, но не намерен просить у тебя прощения за то, что узнал правду о твоих отношениях с этой девушкой.
- Теперь мне понятно твое огорчение... - начал Дерек, но Эндрю прервал его.
- Почему ты это сделал? - резко спросил он.
- Я не стану обращать внимания на твой тон, - холодно отчеканил Дерек. - Это только мое дело, и тебя оно не касается.
- Что? - Эндрю гневно вскинул голову. - Разумеется, теперь ты не можешь ответить мне по-другому. Твое дело! - Он нахмурился. - Тебе больше нечего сказать?
- Рейчел знает об этом? - вполголоса спросил Дерек.