131269.fb2
Клео закрыла глаза, чувствуя страшную усталость. Через десять лет выяснялись такие подробности, от которых душа норовила разорваться на части. Лучше бы ничего не знать…
— В любом случае, — сказала Клео, не открывая глаз, — что было, то прошло. Я ни о чем не жалею.
— Завидую тебе… — тихо произнес Джеймс. — А вот я жалею о многом.
Клео долго молчала, думая о прошлом, вспоминая, оценивая, перебирая в памяти детали… А когда она открыла глаза, Джеймса уже не было. Он исчез, а она этого даже не заметила. Джеймс всегда боялся стать обузой. За десять лет ничего не изменилось. Ну или почти ничего…
Клео читала книгу и поглядывала в окно. Она надела голубой короткий топик и белые брючки, уложила волосы в высокую прическу и сделала вечерний макияж. Джеймс вот-вот должен был появиться у ее двери. По крайней мере, Клео надеялась, что он не передумал после сегодняшнего разговора идти с ней на вечеринку.
В семь часов она начала волноваться. Джеймс опаздывал. Либо же вообще решил не приходить. В десять минут восьмого Клео отложила книгу и с грустью посмотрела на туфли от Джимми Чу, стоявшие у кровати. Она выудила их из недр чемодана специально для того, чтобы надеть сегодня вечером. Хотя ходить в них по выбоинам и колдобинам, из которых состояли местные дороги, было занятием неблагодарным. Клео готовилась к тому, что туфли наверняка придется выбросить. Однако, если Джеймс не появится в ближайшие пятнадцать минут, они отправятся обратно в чемодан.
В половине восьмого Клео вдруг услышала грохот работающего автомобильного мотора, напоминающий гром. Без всякой надежды она снова кинула взгляд в окно и раскрыла рот от удивления. Клео думала, что Джеймс зайдет за ней, а он заехал.
К воротам ее дома приближался ярко-красный спортивный автомобиль с открытым верхом. Машине, наверное, исполнилось лет тридцать: она гремела как жестяной таз, а из ее выхлопной трубы то и дело вылетали клубы копоти.
Клео сразу узнала в водителе Джеймса, но не сразу заметила, что рядом с ним кто-то сидит. Присмотревшись, она определила, что пассажиром является женщина.
Это не Сара, отметила Клео, прищуриваясь. Значит, Джеймс привез Беллу. Ничего хуже он придумать не мог!
Автомобиль остановился с жалобным визгом, свидетельствующим о том, что тормоза вот-вот откажут. Джеймс просигналил три раза, потом еще два и снова три. Клео заулыбалась. Раньше он всегда вызывал ее из дома с помощью этого звукового кода. Бабушка страшно сердилась, когда Джеймс принимался гудеть ночью, чтобы разбудить Клео и упросить ее покататься по окрестностям.
Она быстро надела туфли, поправила прическу и сбежала вниз, рискуя споткнуться на высоченных каблуках, упасть и сломать ногу. Однако обошлось без травм. Через минуту Клео оказалась возле автомобиля, которому место было в музее.
— Где ты его раздобыл? — весело спросила она. — На какой свалке?
Джеймс вышел наружу — выпрыгнув из автомобиля, так как дверца со стороны водителя не открывалась, — и чмокнул Клео в щеку.
— Не обижай моего приятеля. — Он похлопал автомобиль по теплому капоту. — У нас с ним столько общих воспоминаний. Я купил его лет восемь назад. С первого взгляда я понял, что мы станем добрыми приятелями, и не ошибся. Его хотели отправить в утиль, представляешь? Я его спас, и теперь он служит мне верой и правдой.
— У вас крепкая мужская дружба, я правильно понимаю?
Джеймс кивнул и рассмеялся. Клео покосилась на сидящую в машине брюнетку с надутыми губками и тяжелым взглядом и, вспомнив, что лучшая защита — это нападение, шагнула к незнакомке и протянула ей руку.
— Привет! Я Клео Льюис.
Женщина нехотя ответила на рукопожатие, но будто невзначай вытерла ладонь о юбку, словно испачкалась от прикосновения.
— Белла Тернер, — ворчливо ответила она.
— Приятно познакомиться. — Клео была сама вежливость.
— Извини, что опоздал. Белла долго собиралась. — В голосе Джеймса прозвучали нотки неодобрения.
— Ничего страшного. — Клео широко улыбнулась. — Поможешь мне забраться в автомобиль?
Не очень-то приятно, когда тебе достается место на заднем сиденье, тогда как ты заслуживаешь лучшего. Однако Клео, разумеется, не стала предъявлять претензий. Во-первых, она не имела на это права. А во-вторых, начинать ссору с Беллой ей не хотелось. И все же Клео была уверена на сто процентов, что они непременно повздорят в ближайшее время. В глазах Беллы читалось скрытое желание вцепиться Клео в волосы.
Это мы уже проходили, подумала Клео, усаживаясь поудобнее. Теперь я буду осторожна. Я трачу столько времени и средств на то, чтобы мои волосы выглядели великолепно, что сделаю все, что угодно, лишь бы их не лишиться.
У Норритсов действительно был огромный сад. Обычно в нем скакали и резвились козы, но нынче территорию очистили от животных, чтобы люди могли отдыхать.
Коз убрали, а запах остался, поморщившись, отметила Клео, вылезая из машины. Пока они ехали, Белла ворковала с Джеймсом, закидывая его местными новостями, которые она узнавала в числе первых. Бар, в котором она работала, был главной площадкой для обмена информацией.
— Располагайтесь, а я пойду помогу хозяину дома установить жаровню, — сказал Джеймс и поспешил ретироваться.
Мужчины любили такие вечеринки прежде всего за то, что могли без риска быть обруганными пить пиво и общаться с друзьями. Ведь жены имели уникальную возможность присматривать за своими вторыми половинами на расстоянии, не отвлекаясь от разговоров с подругами.
Столы были вынесены прямо в сад, так что любой желающий мог подкрепиться. Кто-то притащил стереосистему, и несколько человек уже отплясывали под старой яблоней, подпевая известной певице.
Клео прошла в глубь сада и остановилась у стола с фруктами. Отщипнув пару виноградин, она окинула взглядом поляну, где шестеро мужчин топтались вокруг одной жаровни. Все с деловыми лицами что-то обсуждали, будто важнее барбекю не существовало ничего на свете. Джеймса среди них не было.
Клео почувствовала, что кто-то буравит ее взглядом, оглянулась и увидела, что к ней идет Белла. «Невеста» Джеймса приняла решение быть поближе к сопернице, на всякий случай.
— Нравится тебе местный колорит? — спросила Белла, чтобы завязать разговор.
— О да! Кстати, я не знакома с Норритсами. Как давно они сюда переехали?
— Несколько лет назад. Мы сразу же их полюбили за радушие. Они обожают устраивать так называемые семейные вечера.
— Почему семейные?
— Разве ты не видишь, сколько здесь детей? Поесть горячих сосисок, выпить пива и поболтать сюда приходят целыми семьями.
— А одиночки ищут тут спутника жизни? — Клео показалось забавным притвориться, что она не знает о притязаниях Беллы на Джеймса. — Ты не замужем?
— Пока нет.
— А я думала, ты скажешь: уже нет, — подколола ее Клео.
Белла побелела.
— Я была замужем, верно, — сказала она. — И теперь собираюсь снова.
— Удачи! — пожелала ей Клео, решив не провоцировать Беллу и не спрашивать имя жениха.
— Милая кофточка, — скорее выплюнула, чем сказала Белла, чем очень напомнила Лору, секретаршу Идена.
— Благодарю, — сдержанно улыбнулась Клео и не стала дарить ей ответный комплимент.
— Как тебе вечеринка? Наверное, ты привыкла совсем к другому размаху и наши праздники тебе не по душе.
— Напротив, я в восторге. Летний вечер, чистый воздух, барбекю, вино и множество людей, желающих пообщаться, — что может быть лучше?
— Я слышала, ты не очень-то любишь шумные компании.
— Тебя дезинформировали.