131366.fb2 Всевластие любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Всевластие любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

- Да, вы правы. А судя по вашей реакции, ваша задача оказалась не из легких?

- Да, уважаемый сэр, совсем не из легких! Я бы сказала, что это была изнурительная задача!

- Однако вы не выглядите изнуренной, - улыбнувшись Кейт, произнес Филипп. - Напротив, вы ослепительны! Вам удалось помирить этих бешеных кошек?

- О нет, их помирит только время! - беспечно ответила она. - Самое большее, что мне удалось, - это убедить каждую, что ее поведение свидетельствует о ее триумфе в глазах соперницы и что без нее хозяйство развалится, а тетушка заболеет еще сильнее. Теперь они друг с другом не разговаривают, и я буду у них связующим звеном, пока они не забудут свою ссору или пока не выздоровеет тетушка.

Филипп положил нож, который вертел в руках, и спросил, сколько еще дней она намерена оставаться в Стейплвуде.

- Ну, я не знаю сколько, наверное, пока тетя не встанет на ноги, ответила Кейт. - Надеюсь, недолго. Но вы же не можете серьезно предлагать мне уехать именно сейчас, когда я наконец могу быть здесь полезной! Вы можете считать пользу от меня пустяковой - ведь вам так легко удалось умиротворить шеф-повара, - но я могу поклясться, что было вовсе не легко успокоить двух взбешенных женщин, одна из которых полагает себя самой главной, а другая, хотя и неплохая сама по себе, обременена множеством болезней и так из-за этого чувствительна, что малейшая грубость вызывает у нее нервные спазмы. С чем этот пирог?

- С олениной. Я сроду не слыхал...

- Здорово! Подайте мне пирога, пожалуйста. Я голодна как зверь!

- Кейт, как вы можете позволять этой толстой ленивой тетке дурить вас? - взмолился Филипп. - Не станете же вы утверждать, что проглотили все, что она вам наплела?

- До крошки! - со смешком подтвердила Кейт. - И восхитилась мужеством, с которым она держится, хотя у нее инфлюэнца, а также жестокие колики - как у тетушки, а может быть, даже хуже! У миссис Торн такая особенность: как только в доме кто-нибудь чем-нибудь заболевает, она тут же заражается той же самой болезнью. Только она никогда не жалуется!

- Я бы очень хотел сам с ней поговорить. Разрешите мне, Кейт!

- Вы ничего не добьетесь, разве что ее совсем изведут судороги! Ей требуется сочувствие, а не нравоучения! Этого добра она с лихвой получает от Сидлоу! И конечно, они обе жутко ревнивы.

- А я-то думал, они закадычные подруги!

- Мне тоже так показалось, когда я приехала сюда, но вскоре обнаружила, что это не так. Они состоят в оборонительном союзе против Пеннимора и Тенби. - Кейт подняла глаза, которые больше не смеялись. - Это очень несчастливый дом, вам не кажется? Совсем не так я представляла себе настоящий английский дом. Здесь скорее три дома, и между ними нет любви. Сэр Тимоти и тетушка неизменно вежливы между собой, но живут как чужие люди. А Торкил живет отдельно от них обоих. И хотя тетушка и сэр Тимоти не ссорятся, их слуги ссорятся постоянно! Что делает жизнь очень неуютной, правда?

- Так было не всегда, - ответил Филипп. - Наш дом таким не будет!

- Не будет! - подтвердила Кейт, благодарно улыбнувшись ему.

Он протянул к ней руку через стол.

- Мне не удастся убедить вас уехать завтра, Кейт?

Кейт накрыла руку Филиппа своей и покачала головой.

- Я не могу уехать, пока тетя нездорова, а я в силах ей помочь. Неужели вы хотите заставить меня поступить против своей совести?

- Я хочу, чтобы вы были в безопасности.

- А я не думаю, что мне угрожает опасность. Даже когда я бранила Торкила, он не пытался причинить мне зло. Он не считает меня врагом.

- Обещайте по крайней мере одну вещь! - настойчиво сказал Филипп.

Кейт взглянула на него с лукавым недоверием:

- Вы предлагаете мне сделку?

- Да нет же, упрямица моя маленькая! Я хочу, чтобы вы пообещали мне, что не будете гулять с Торкилом вдвоем. Возможно, вы и правы, и он пока не считает вас врагом, но можно ли доверять человеку с умственным расстройством? Любой пустяк способен обратить его гнев против вас, причем безо всякого предупреждения! Внезапный испуг, резкое слово... может быть, даже попытка обнять вас! Если вам придется с ним бороться, я очень боюсь, что он не справится с искушением задушить вас! Я абсолютно уверен, что только себе, а не мне, не моему вмешательству вы обязаны своим спасением в тот день, когда его руки оказались у вас на шее. Вы стояли неподвижно, поэтому его... как бы его назвать?.. его демон хотя и поднял голову, все-таки не успел проснуться окончательно. А вообще я не знаю, что могло бы случиться, если бы я не подоспел. Но я полагаю, вы будете в относительной безопасности, пока рядом с вами будут другие люди: у Торкила хватает разума понимать, что его жестокость отвратительна, к тому же он боится, что его застанут за чем-либо подобным!

- Но он же ничего не помнит! Или он только притворяется, что не помнит?

- Не знаю, - задумчиво произнес Филипп. - Может, я фантазирую, но мне порой кажется: не потому ли он все забывает, что его разум отказывается хранить память о том, что он вытворял в припадке безумия? Вы понимаете меня?

Кейт кивнула.

- Да. Пожалуй, понимаю. Я буду осторожна. Но вы ведь тоже останетесь пока в Стейплвуде?

- В этом вы можете быть уверены. Я подозреваю, что Делаболь запирает дверь в западное крыло, когда Торкил ложится спать, но верткому мальчишке нетрудно вылезти из окна; я сам делал это несколько раз, когда меня в наказание за что-нибудь сажали под замок. Так что вам лучше запираться на ночь в спальне, просто на всякий случай. И кстати, любовь моя, вы обещали объяснить, почему вы носите ключ в ридикюле.

Кейт рассказала ему, как в грозовую ночь не смогла открыть свою дверь, как на следующее утро, без труда открыв ее, она обнаружила, что ключа в замке нет, и как тетушка игриво предположила, что запертая дверь ей померещилась со сна и что ключ несомненно скоро найдется.

- Но он не находился, и я глубоко убеждена, что он и не пропадал, а все время был у Сидлоу! - Глаза Кейт засверкали. - Прошлой ночью я успела вовремя и не дала ей снова запереть меня! Она, конечно, думала, что я сплю. Строила из себя такую невинность! Боже, как я ненавижу эту женщину! Но зачем ей было запирать меня? Может быть, ей приказала тетя? Но почему все-таки? Чтобы уберечь меня от Торкила? Я не могу в это поверить. Если даже вы полагаете, что Торкил не бросится на меня без какой-либо причины, то тетя должна считать это еще более маловероятным!

Филипп, слушавший ее в молчании, хмуря брови, медленно проговорил:

- Мне кажется, это делалось не столько для того, чтобы уберечь вас от Торкила, сколько затем, чтобы вы ненароком не стали свидетельницей его выходок. Вашу дверь запирали каждую ночь?

- Не знаю, я после той ночи не пыталась выяснять, - сказала Кейт. - Я думала - раз ключ потерялся...

- А до этой ночи вы не выходили из своей комнаты?

- Выходила однажды, незадолго до вашего приезда. Это было после званого обеда - давным-давно! Мне не спалось, и я шила у себя в комнате, пока свеча не начала чадить. Спать все еще не хотелось, и я раскрыла ставни, чтобы поглядеть в окно, - я была бы не прочь прогуляться по саду. И тут в какое-то мгновение я увидела у изгороди человека. Он, наверное, спрятался, потому что заметил меня. Хотя луна была на ущербе, она светила прямо в мое окно. Я, конечно, решила, что это грабитель, и побежала прямиком к тете. В комнате ее не было, но пока я стояла и думала, что теперь делать, она появилась на лестнице в конце галереи. Она казалась очень усталой и в первый раз поговорила со мной резко. Велела идти спать, сказала, что человек, которого я видела в саду, был, скорей всего, кто-нибудь из слуг. И тут из западного крыла на галерею вышел Торкил, и мне показалось, что он был пьян.

Кейт помедлила, обдумывая сказанное.

- Мне и сейчас так кажется! Он сказал, что был в лесу, что доктор и Баджер все еще ищут его там. Он хихикал и, кажется, пытался напевать что-то веселое. Он довольно много выпил за обедом, а потом исчез. Это было, конечно, невежливо с его стороны, но я не могла винить его - это был на диво тоскливый обед! Сэр Тимоти, похоже, получал от него удовольствие, но тетушка сказала, что ей было невыносимо скучно. Я еще подумала, что ей не следовало тащить на этот обед Торкила, тем более что он туда и не рвался.

- А в каком он был расположении?

- Ну, сначала дулся, но вел себя безупречно на протяжении всего обеда.

- Тогда, возможно, его включили в общество, чтобы заставить замолкнуть слухи.

Кейт недоуменно взглянула на Филиппа:

- А что, ходят какие-то слухи?

- Гарни утверждает, что люди начинают шептаться о странностях Торкила. Да это и не удивительно.

- Да, это не удивительно, - грустно сказала Кейт. - Но как будет ужасно, если эти слухи дойдут до его ушей!

- Это маловероятно. Ну, не надо унывать, любимая! Не соблаговолите ли вы прогуляться со мной по парку? Или велеть запрячь мою лошадь и прокатить вас с ветерком по округе?

- Господи! - воскликнула она. - Уж тут-то будет тогда о чем почесать языки!

- Ну и что?