131416.fb2
Услышав столь вежливый ответ, Роберт Блисс откашлялся и спросил:
- Откуда вы родом, мистер Макнайт?
Таннер, поудобнее расположившись на стуле, переключил все внимание на отца Эбби.
- Из Индианы, - после секундного раздумья ответил он. - Но надеюсь, что новым домом станет для меня Орегон.
У Эбби перехватило дыхание. Она надеялась, что отец хоть чуть-чуть расслабится. Последнее время он ко всем относился с большой подозрительностью. Только к Декстеру он испытывал доверительные чувства. Но даже беглый взгляд на Таннера позволил девушке убедиться в том, что гость не особенно смущен холодной сдержанностью хозяина. Без сомнения, после двух предыдущих встреч он и не ожидал радушного приема.
- Чем же вы занимались в Индиане? - спросил мистер Морган, причем последнее слово он произнес так, что оно прозвучало как насмешка.
На что он мог намекать? Эбби поняла, что Таннер тоже почувствовал насмешку в тоне отца. Молодой человек весь подобрался, взгляд его стал напряженным.
- Я работал в одной из железнодорожных компаний. Я копил деньги, чтобы купить племенных лошадей и ранчо.
- На железной дороге, говорите... - мистер Морган запыхал трубочкой так быстро, что Эбби поняла, что он начинает сердиться.
Почему же он разгневался?
- А сами вы откуда будете? - в свою очередь, поинтересовался Таннер.
Эбби замерла. Люди редко позволяли себе расспросы в отношении мистера Моргана. Казалось, сама его внешность не располагает к проявлению любопытства. Но перед ними был Таннер Макнайт, и он смело устремился вперед. Беззаботный и беспечный.
- Откуда я родом? - мистер Морган сидел в напряженной позе, расправив плечи и переводя взгляд с Эбби на Таннера. - А разве Эбигэйл уже не удовлетворила ваше любопытство?
Честно говоря, Эбби не могла вспомнить, говорила она что-либо Таннеру или нет. А если она уже отвечала на этот вопрос, то сказала она правду или выдумала себе место рождения, как того требовал ее отец? Таннер совершенно сбил ее с толку.
Взглянув на молодого охотника, Эбби неожиданно испугалась. Таннер смотрел на нее, улыбаясь, но эта его легкая, обезоруживающая улыбка совершенно перепутала ее мысли.
- Может, она и сказала мне, но я не помню, - ответил Таннер мистеру Моргану и, повернувшись к Эбби, спросил: - Откуда, вы сказали, вы родом, Эбби?
У Эбби запершило в горле. В чем смысл его хитроумных уловок?
- Мы из Арканзаса. У нас там была ферма...
Таннер кивнул, продолжая улыбаться, но что он на самом деле думал обо всем происходящем, скрывалось за непроницаемой синевой его глаз.
- А теперь вы собираетесь основать свою ферму в Орегоне, так?
- Да, - подтвердила девушка и взглянула на отца. Нет, он решительно не собирался приходить на помощь дочери, и это очень рассердило ее. Ну что ж... если он уже злится, она ничего не потеряет, если разозлит его еще больше. Она просто перестанет обращать па него внимание, а этого, Эбби знала, отец не выносит.
- Тан... мистер Макнайт, так как вы знакомы с классической литературой, мне было бы интересно ваше мнение до поводу одного из моих начинаний.
С удивлением приподняв бровь, Таннер перенес свое внимание на девушку.
- Это интересно, - подбодрил он ее.
- Да. Но сперва давайте приступим к обеду. За столом я вам все расскажу.
Когда все трое с полными тарелками устроились вокруг стола, Эбби начала:
- Я пишу рассказы для детей и надеюсь, что когда-нибудь их напечатают.
- Рассказы для детей? - удивленно переспросил Таннер.
На ехидное фырканье отца Эбби внимания не обратила.
- Да. Об одной маленькой мышке и ее приключениях.
- Какие приключения могут быть у мыши? - спросил Таннер, отрезая увесистый кусок жареного мяса.
- Ах! Боже мой! Разные, - ответила Эбби, воодушевляясь, как всегда, когда разговор заходил о ее сочинительстве. О том, что она надеется опубликовать свои рассказики, она не говорила никому, кроме отца, да и то, когда ссорилась с ним. Но Таннер... это совсем другое дело. В нем было нечто, что вызывало на откровенность.
- Если подумать, то каждое классическое произведение это одно приключение, следующее за другим. История с Троянским конем. Ясон и аргонавты. А вспомните-ка ящик Пандоры. А Медуза Горгона. Если подумать, то мы сами сейчас совершаем приключение не менее тяжелое и интересное, чем то, что описано в "Одиссее". Мы предпринимаем рискованное путешествие в неизведанное. А Тилли - это моя маленькая мышка - у нее свое путешествие. Она оказывается перед лицом опасности, она завязывает неподходящие знакомства...
Эбби сделала вынужденную паузу, только когда кусочек мяса, сорвавшись с вилки, которой она жестикулировала, упал в костер. Ах! Ужаснувшись собственному непристойному поведению, Эбби виновато взглянула на отца. Несмотря на то, что он был недоволен ею, в глазах его явно читалось смущение и замешательство. Казалось, он только что по-новому взглянул на свою дочь; Таннер был удивлен, но к планам Эбби отнесся с явным одобрением.
- В общем, вы хотите греческие и римские мифы переписать так, чтобы героем произведений стала маленькая мышка?
Эбби кивнула, бросила взгляд на свою тарелку и отрезала кусочек мяса. Мясо. Мясо удалось на славу, отметила она про себя. Слава Богу, как хозяйка она не ударила лицом и грязь. Но вот то, что кусочек мяса соскочил с вилки...
- Так вы знакомы с греческой и римской мифологией?
Оба - Эбби и Таннер - насторожились, услышав насмешливый голос хозяина. Одно хорошо - он хотя бы принял участие в разговоре.
- С тех нор много воды утекло, - посетовал Таннер. - Последние годы у меня не было ни времени, ни доступа к книгам.
- Книги есть у нас! Правда, папа?! - спросила Эбби, вынуждая отца ответить.
- Всего несколько, - после затянувшегося молчания отозвался мистер Блисс. - Но у каждого человека должна быть, по крайней мере, Библия. В этой замечательной книге содержится множество сюжетов, которые никого не оставят равнодушными, и все они - без сомнения, более нравственны, чем древние мифы, - наставительно заметил он.
Напыщенный поучительный тон отца был хорошо знаком Эбби. Но в этот раз он разозлил ее больше, чем обычно.
И она взорвалась:
- Некоторые высокоморальные люди считают многие библейские истории глубоко безнравственными. Например, "Песнь песней" Соломона. Вы когда-нибудь читали ее? - последняя фраза была адресована Таннеру.
Он медленно покачал головой, не отводя от девушки взгляда, как будто уловив, что Эбби сознательно хотела вызвать раздражение отца.
- О чем эта "Песнь песней"?
Девушка пришла в замешательство. Она хорошо знала это место из Библии. Она перечитывала его много раз, восхищенная воспеванием грудей, бедер, живота, тех частей женского тела, упоминание о которых воспламеняет мужчину и делает брачное ложе ложем страсти. Но едва ли Эбби была готова передать содержание стихов Таннеру. Она была поражена уже тем, что посмела произнести это вслух. А папа... Он сидел с застывшим лицом. Эбби, тяжело дыша, отвела взгляд, прекрасно зная, что лицо ее заливает краска.
- Это о том... как... жених... любит и воспевает... свою невесту. Он... он...
- Это аллегория, метафора, - не выдержал отец. - Жених и невеста это олицетворение Бога-Отца и избранного народа. Эбигэйл, не следует искать в этой библейской истории того, чего там нет.