131521.fb2
Если ее станут увольнять, у нее все-таки будет достойный вид. Она должна оказаться сильнее обстоятельств.
Нина вошла к себе в закуток; на ее столе почти ничего не было, в пятницу вечером она позаботилась об этом.
Ничего нет хуже, чем стоять и, обливаясь слезами, кидать бумаги в черный пластиковый мешок на глазах у секретарши. А так, если Джеке вручит ей розовую бумажку, она спокойно выйдет за дверь и направится к лифту.
Двое ее коллег-соседей смеялись в закутке у Тома.
Ей послышались глухие удары, будто мальчики кидали бумажный мяч в баскетбольное кольцо. Совершенно ясно, они чувствуют себя гораздо увереннее, чем она.
Проект ее не волновал. Нина сделала хорошую работу. Компьютер был ее любимым занятием, и она понимала, что ее программа удалась. Ее беспокоило другое - она превысила свою власть, публично уволив в пятницу Трэйси Джонс, на глазах у всех. Гарри Белман был вынужден встать на ее сторону. Гарри Белман, глава административного отдела! Он был в ярости: она знала, что Джексу непременно доложат о ее самоуправстве. В "Драконе" женщинам не полагалось высовываться. А она успела стать причиной неприятностей.
Наконец в коридоре послышалось шуршание тележки, развозящей почту. Остановка у офиса Тома. Приглушенная речь. И следом - веселые возгласы. Значит, контракт с ними возобновлен.
Раздался стук в ее дверь. Сердце Нины забилось. Она открыла и встретилась лицом к лицу с Абдулом. Он подал ей маленький тонкий конверт. Он не походил на контракт.
- Это все? Вы уверены? - Может быть, она и ожидала такого, но сердце ее оборвалось.
- Да, мэм, сожалею.
"Вот это здорово, даже посыльный меня жалеет", - мрачно подумала Нина. Она быстро вскрыла небольшой конверт. Почерком самого Джекса было выведено: "Нина, пожалуйста, поднимитесь в офис ровно в десять утра".
Может быть, "Долан" возьмет ее обратно? Боже мой, почему ей предстоит через все это пройти? Теперь ее не просто собираются уволить, но еще и устроить нагоняй.
Замечательно. Саймон и Том, наверное, поняли по ее молчанию, что происходит, но они не слишком спешили успокаивать ее. Да, здесь занимались бизнесом, и неудача воспринималась как заразная болезнь.
Нина вздохнула и посмотрела на часы. Лучше скорее с этим покончить. Она взяла сумку, закрыла офис и направилась прямо к лифту.
***
Секретарша Джекса весело посмотрела на Нину. Должно быть, она слышала историю про Трэйси.
Новенький сотрудник из отдела бухгалтерского учета Джек Флетчер ураганом вынесся из кабинета с совершенно белым лицом. Ясно, еще один кандидат на вылет, еще один бывший сотрудник сегодня вернется домой на такси.
Секретарша нажала кнопку для переговоров с боссом.
- К вам Нина Рот. - Секунду она послушала, потом сказала Нине:
- Можете входить, мисс Рот.
Никакой вежливости в ее тоне не было.
В общем-то Нина была рада враждебности, которая Не позволяла рассиропиться, расплакаться, как жалость или сочувствие.
Она расправила плечи и переступила через порог кабинета Джекса.
Босс сидел за массивным дубовым столом. Вся комната была отделана в темно-бордовых тонах, темная кожа, темное дерево. Это выглядело настолько традиционно и по-мужски, что Нина почти ощутила запах невидимых сигар.
Джеке указал ей на кресло. Перед ним лежала ее открытая папка. Ее проект.
- Хорошая работа, - похвалил Джеке.
Нина была так ошеломлена, что не сказала ни слова.
- Все очень точно и сжато, - продолжал Джеке.
Она постаралась осторожно убрать с лица выражение удивления.
- Ты не пыталась изобразить что-то невероятно эффектное, но твои идеи могут сэкономить нам много денег в будущем. Этим ты занималась в "Долане". Хорошо.
Но поскольку здесь не кино, ты не получишь никаких "Оскаров" за свое творчество. Зато мы можем использовать твой проект.
- Спасибо, сэр, - ответила Нина.
Джеке посмотрел на девушку, откровенно оценивая ее. Этот ребенок умеет держать себя в руках. Должно быть, она думает, что ее собираются уволить. Но посмотрите-ка, какая собранная, спокойная и к тому же настоящая красавица. Ведет себя очень сдержанно. Да, хороша: темные волосы, высокие скулы, огромные темно-серые, почти черные глаза. Даже не поймешь, о чем она думает.
На лице отличная маска. Не важно, как Нина Рот одета, - ей все равно не скрыть свою потрясающую фигуру. Джеке ощутил прилив желания, смешанного с раздражением.
Вообще-то хорошо бы оставить ее здесь. Под его руководством.
- Ты уволила в пятницу секретаршу.
- Да, сэр. - Надежды Нины снова испарились.
- Но у тебя нет права увольнять другого сотрудника.
Секретарша подчиняется миссис Харрис из отдела кадров. Если даже она была приписана к тебе. Что касается дисциплины, то ею занимаются руководители соответствующих отделов и административного отдела. Сотрудники мистера Белмана были в ярости.
- Но она бросила мне вызов открыто, перед всеми.
- Поэтому ты ее уволила, да?
Нина поежилась.
- Нет, конечно, нет. Перед этим произошло много событий.
- Понятно. - Голос Джекса был безжалостно-холодным. - И ты сначала поговорила с кем-то из руководителей мисс Трэйси Джонс?
- Нет, - выпалила как-то импульсивно, совсем по-детски Нина. Она ничего не могла с собой поделать и вся вспыхнула. - Я подумала, что сама смогу справиться. Я думала, что я должна как...
- Как кто? - строго спросил Джеке.
Нина не могла заставить себя сказать то, что думала.
Как женщина. Но было видно, что Джеке догадался, что она имела в виду.
- Ну хорошо. Ты действовала решительно, Нина, но не по правилам. В следующий раз, пожалуйста, сначала свяжись с кем надо.