131522.fb2 Высокие маки (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Высокие маки (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Я, например, могу понять, почему она предпочла Джея, хотя у него не было денег и титула. Я тоже сделала бы такой выбор.

- Ты, дешевка, ублюдок! - заорал Тони в ярости.

- Ну что ж, в этом и разница между нами. Я знаю, что ты ублюдок. А ты точно не знаешь, кто я.

- Ты не мой ребенок, Элизабет. У меня сыновья.

- Ну что ж, тебе повезло, потому что мы все знаем, какого ты мнения о женщинах. Особенно после того, как одна из них втоптала тебя в грязь.

- Она была потаскухой, которая давила яйца! - прорычал Тони.

- Я всегда думала, - сказала Элизабет, - что мужчина, который позволяет раздавить свои яйца женщине, не мужчина.

- Жаль, что твой мистер Тэйлор не согласен с тобой.

Это был прямой удар. Элизабет вспыхнула, а граф сделал над собой усилие, чтобы успокоиться. Он откинулся в кресле и холодно посмотрел на нее.

- Чего ты хочешь? Я думаю, мне следует напомнить тебе, что у тебя уже не будет хорошей прессы, как когда-то. Пресса считает тебя испорченной стервой, лишившей Британию медали.

- Но у меня есть возможность посрамить тебя, мой дорогой папочка, прошипела Элизабет. - Мы оба это знаем. Так что если ты ценишь свою репутацию...

- До определенной степени. Не думай, что у тебя чек на предъявителя. Я сделаю все, чтобы не пустить тебя обратно в "Дракон".

- Я уверена, что мы можем прийти к какому-то соглашению.

Тони сложил пальцы домиком. Потом посмотрел на нее, как на что-то неприятное, что ему хотелось бы соскрести с подошв своих дорогих башмаков.

- Тогда я повторю вопрос: чего ты хочешь?

Элизабет улыбнулась.

- Это тебе понравится, Тони. Я хочу выйти из игры.

Хочу быть подальше от тебя, подальше от этого вонючего замка, подальше от той куклы, что на кухне, от твоего лицемерия и высококлассных проституток. Я хочу достаточно денег на жизнь. А в обмен я навсегда останусь леди Элизабет. Миллион фунтов. Такой потери ты даже не заметишь.

Он покачал головой:

- Но нет гарантии.

- Я даю слово.

- А оно ничего не стоит. Но мы можем договориться так. Плачу миллион с интервалами в течение пяти лет при условии, что ты будешь молчать. Ты подписываешь контракт. Если скажешь хоть слово, деньги будут возвращены и последует наказание.

- Меня устраивает, старик, но я хочу кое-что получить сразу. Мои чемоданы упакованы. Я не собираюсь провести под этой крышей ни одной лишней минуты.

Тони встал, постучал пальцами по крышке рояля.

- Дом на Уолгрэйв-роуд.

Этот дом принадлежал компании "Дракон" и был полностью обставлен на случай визита начальства. Он стоял на зеленой улице, в глубине Эрлз-Корт. Элизабет там однажды была. Маленький симпатичный домик с садиком, полным роз и глициний: Соседями были оперный певец и саудовский" князек.

- Там есть экономка, которая тебя впустит, а завтра утром приедут юристы с бумагами. Это взнос за первый год. Дом стоит двести тысяч фунтов стерлингов.

- Прекрасно, - сказала Элизабет. - Пойди скажи своему шоферу, что сегодня у него есть пассажир в город.

Тони кивнул.

- Итак, дорогая, я надеюсь, это значит "до свидания".

- Я тоже надеюсь, отец, - ответила Элизабет.

- Ты или держишь обещание, или теряешь все. Тебе надо получше это понять. Не знаю, что ты намерена с собой делать, но я очень советую держаться от меня подальше. - Он неприятно улыбнулся. - У меня много врагов, но они все понимают, что к чему. Они меня ненавидят, но со мной не связываются. Я не думаю, что найдется хоть одна душа в Лондоне, которая пойдет на такой риск.

Элизабет ничего не ответила и вышла из комнаты. В этот момент больше всего на свете она жаждала мести.

Она вынесет любое унижение, лишь бы добиться своей цели. И тут в голове мелькнуло имя.

Женщина, которую она не любила, но уважала. Эта замороченная трудоголичка с острым умом, злобная стерва, но именно такая ей нужна сейчас. Кто-то, кто был близок к Тони. Кто-то, кто может найти способ отомстить ему.

Нина Рот.

Глава 38

Генри Нэймет медленно снял белый халат и посмотрел на Лилли.

- Что?

- Я сказала - она ушла из компании. - Лилли попробовала произнести это ровным голосом, но у нее не получилось.

Генри нахмурился, когда его подруга с сигаретой в руке села на их лабораторный диван и откинулась на кожаные подушки. За окнами было темно. Три часа утра.

Они только что закончили изнурительные опыты: Лилли делала инъекции бабуинам, а Генри работал со сложными компьютерными моделями. Перед глазами у него прыгали бесконечные цифры, врезавшиеся в мозг, но усталость как рукой сняло, когда она обронила эту фразу. Его словно окатили холодной водой. Он сел и уставился на Лилли. Та выглядела сегодня хуже обычного.

Кожа была мертвенно-бледная, посеревшая от усталости. И у нее плохое настроение.

- А что ты так реагируешь? Она сделала для нас дело и ушла. Эти парни скоро найдут ей замену.

- Но она мой друг, Лилли. Почему ты мне не сказала?

- Я и не думала, что она так уж тебе близка. - Это была явная ложь, которую Генри не собирался принимать. Лилли вскинула руки, мелькнули пожелтевшие от никотина пальцы. - О'кей, прекрасно. Но ты ничего не говорил, ты вроде как и не встречался с ней...

- Мы ведь работали во Франции. - Голос Генри звучал холодно.

- Ты был в отчаянии после того разговора с Тони. Я решила, что все кончено.

Генри прижал руку ко лбу. Голова раскалывалась. Он чувствовал, как клещи мигрени стискивают череп.

- И что ты знаешь про это?