131522.fb2 Высокие маки (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Высокие маки (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

- Какие новости? - спросила Нина.

- Ребята, буревестники уже на горизонте. Хорошие новости - у нас есть кредит Наше имущество оценивается под заклад в банке на четыре миллиона фунтов стерлингов.

- Я успеваю по расписанию, несмотря на отвлекающие моменты. И главное, Джон Кобб и Тим Пэрис тоже.

- Я к ним заходила, они мне ничего не говорили про то, что могут не успеть. - Элизабет встала, собираясь уходить. - Мне очень не хочется портить вам настроение, ребята, но, может, Нина зайдет в офис? Нам надо полностью подготовиться, нельзя опоздать ни на один день. Генри.

***

Элизабет пыталась проанализировать свои чувства, поворачивая на Эрл-Корт-роуд. Она давно не была такой взволнованной. Она счастлива за Нину и Генри. Разве нет?

Они теперь ее два самых близких друга, атмосфера в офисе будет теперь спокойной. Но она не чувствовала себя счастливой. Напротив, ужасно несчастной. Только святой мог радоваться за других, когда собственное сердце разбито.

Она радовалась, что ситуация в "Высоких маках" была напряженной. Это помогало ей отвлекаться от мыслей о Джеке, но каждое утро, когда она просыпалась, ей было тошно.

Она остановилась, выйдя на освещенный солнцем тротуар, и замерла как вкопанная.

На ступеньках ее дома сидел Джек Тэйлор.

Глаза Элизабет зажглись, как прожекторы.

- Джек! - Она кинулась к нему и обняла его. - Что ты здесь делаешь? Я так рада тебя видеть!

"Он передумал! Он меня хочет! Он не может без меня жить! Он хочет, чтобы мы поженились!"

- Ты не будешь так радоваться, когда узнаешь, зачем я пришел, - сказал Джек Элизабет отпрянула и посмотрела на него. Он был мрачен.

- А что случилось? Кто-нибудь умер?

- Нет, никто не умер. Но все равно нехорошо, моя дорогая, - ответил Джек. - У тебя большие проблемы.

Я очень сожалею.

Элизабет отперла дверь и ввела его в дом. Джек рассказал ей все, что слышал. Элизабет, потрясенная, села.

- Ты как? - взволнованно спросил он. - Дай-ка я налью тебе что-нибудь выпить.

- Нет, спасибо, - растерянно проговорила Элизабет. - Мне надо позвонить Нине и юристам. Да, слушай, спасибо, что дал знать.

- Ну как же. - Джек подвинул ей телефон. - Звони кому хочешь, но я не ухожу. Сейчас тебе нужен друг.

***

Тони Сэвидж вошел в вестибюль башни "Дракона" с победной улыбкой.

Хотя была суббота, все суетились. Дизайнеров созвали с уик-эндов, торговцы сидели у телефонов и факсов, фабрики компании отпирали ворота для сверхурочных.

- Ваш гость ждет вас в офисе, милорд. - Девушка в приемной подчеркнуто вежливо улыбнулась. - Доброе утро.

Тони кивнул.

- Действительно доброе.

***

- Что они собираются сделать? - выдохнула Нина.

- Выпустить свою собственную программу. Завтра начинается развернутая кампания на ТВ, коммерческие ролики в новостях, расклейка рекламы в Сити и Уэст-Энде.

- Но это обойдется в миллионы, - сказала Элизабет. - Это поглотит первоначальную прибыль...

- Но у него есть миллионы, и, похоже, прибыль его совершенно не заботит, - сказал Джек. - Он хочет стать первым. Все, машина запущена. Фабрики. Сотни торговцев, сильных парней. Немедленная экспертиза. А поскольку у них репутация большой и очень богатой компании, аналитикам это понравится. Они видели отзывы на ваши предложения. Они знают, чего ждут люди.

- То есть ты хочешь сказать, мы подготовили почву для "Дракона"? прошипела Нина.

- Похоже на то. Мне искренне жаль.

Элизабет запустила пальцы в волосы.

- Если они заберут первую волну покупателей...

- Это станет промышленным стандартом, - мрачно сказала Нина. - Никто не купит конкурирующий продукт маленькой фирмы.

- Меня это не устраивает, - заявила Элизабет. Она вскочила и принялась расхаживать по комнате. - Генри знает, как далеко он ушел со своей программой от общепринятых стандартов. Как же кто-то другой мог обогнать команду Генри?

Женщины переглянулись.

- Боже мой! - сказала Нина. - Не могу поверить!

Этот скользкий негодяй! Он переманил кого-то из нашей команды. И они слизали работу Генри. Вот единственный ответ.

- Если это так, у тебя есть способ действовать, - заметил Джек. - Ты можешь привлечь Сэвиджа к суду.

- Нет, к тому времени кони уже понесутся. А юристы стоят больших денег, - сказала Элизабет. - Это не выход.

- Нам надо позвонить Генри. Он в офисе и работает над последними штрихами.

Нина набрала номер. Генри взял трубку сразу же, и они спокойно поговорили несколько минут.

Джек посмотрел на Элизабет.

- Если ты хочешь нанять юристов, можешь использовать мои деньги. Правда, я подозреваю, что ты их не возьмешь.

- Правильно подозреваешь, - ответила Элизабет. - Но все равно спасибо. Ты хороший друг.

Он кивнул.

- Я хочу быть больше чем другом.