131796.fb2
Даже в такой ранний час она, как обычно, была одета безукоризненно.
- Джесс, - проговорила она. - Сегодня утром к нам в пансионат поступило кое-что, "что могло бы тебя заинтересовать.
- Что же?
Мисс Тейлор снова улыбнулась и, взяв корзинку, протянула ее Джесс.
- Взгляни.
Джесс откинула стеганую ткань, которой та была покрыта. На нее глянули крошечные голубые глазки в обрамлении белого пушистого меха. Очаровательное создание зевнуло, высунув свой маленький розовый язычок.
- Котенок! - воскликнула Джесс. - Чей он?
- Твой, моя дорогая, - отозвалась мисс Тейлор. - Если, конечно, согласишься за ним ухаживать, пока будешь жить в Ларчвуде.
- Мой? - все еще не верила Джесс. Она никогда не видела таких очаровательных котят. - Ну конечно! Я буду ухаживать за ним. Но откуда он взялся?
- Шериф мистер Уилсон принес, - подала голос миссис Хайнс. - Он нашел его за почтой. Он ведь работает почтальоном по совместительству.
Джесс припомнился мужчина с носом-картошкой.
- Он решил, что вам, девушкам, будет приятно иметь в пансионате котенка, - подхватила мисс Тейлор. - Вот и принес его сюда...
При воспоминании о том, как она когда-то отнеслась к этому человеку, Джесс почувствовала угрызения совести.
- Как хорошо, что он его принес, - заметила она.
- Да, - сказала мисс Тейлор. - Он замечательный человек.
- А как мы назовем котенка? - спросила Джесс.
- Как пожелаешь.
- Интересно, это мальчик или девочка?
- Да какая разница! - проворчала миссис Хайнс. - Мальчик, девочка... Разве сейчас определишь? Называйте как хотите. Но если вы возьмете его, будете сами за ним убирать. Я и не подумаю! И так топчусь на кухне целыми днями! Не хватало еще мыть за кошками!
Джесс вытащила из корзины крохотное существо и крепко прижала к груди, стараясь не обращать внимания на резкие слова кухарки.
- Нужно назвать его кличкой, которая подходила бы и мальчику, и девочке, - спокойно сказала она. Внезапно ее осенило:
- Придумала! Назовем его Ларчвуд.
- Прекрасное имя! - восхитилась мисс Тейлор. - А сейчас, я думаю, Ларчвуд не откажется от блюдечка молока.
Джесс заглянула в голубые глаза котенка. "Милый Ларчвуд, - подумала она. - Ты такой красавец. Мы с тобой будем добрыми друзьями, я буду любить тебя и заботиться о тебе, а когда за мной приедет Ричард, я возьму тебя с собой и ты будешь жить с нами".
Она высоко подняла котенка, чтобы получше разглядеть его.
***
В течение дня Джесс повсюду таскала за собой Ларчвуда в плетеной корзинке и при удобном случае вытаскивала его и принималась с ним играть. Миссис Хайнс, ворча по обыкновению, дала Джесс клубок старой пряжи, который пришелся котенку по душе, - он тут же принялся катать его по полу, пока не размотал весь, до конца. Ночью котенок мирно спал в корзинке, которую Джесс поставила в своей комнате. А утром она вытащила из нее котенка и, гладя его по мягкой шерстке, шепотом принялась поверять ему свои секреты и делиться планами на будущее. Она рассказала ему о Ричарде и о том, какая у них будет замечательная семья. Котенок молча слушал и ласково лизал ей руку. А Джесс, уже успевшая привязаться к нему, готова была на все для своего любимца.
***
Однажды августовским днем Джесс сидела с котенком на веранде. Она купила ему крошечный розовый ошейник с искусственными бриллиантиками и теперь пыталась надеть его. Котенку эта процедура не нравилась, и он вырывался изо всех сил. В этот момент на веранду вышла Пи Джей.
- Ну, как себя сегодня чувствует маленький Ларчвуд? - спросила она.
- Помоги мне, пожалуйста, Пи Джей. Мне нужно, чтобы он хоть минутку посидел спокойно, чтобы я смогла надеть на него ошейник.
Пи Джей отпрянула назад.
- Ой, даже не знаю, Джесс. Когда я была маленькая, у меня на котов была аллергия.
- Всего на несколько секунд... Ну пожалуйста!
- Ладно, - согласилась Пи Джей, беря котенка в руки. - Он такой милашка.
Джесс, довольная тем, что ее любимца похвалили, принялась застегивать ошейник.
В этот момент Пи Джей чихнула, и котенок, вырвавшись у нее из рук, помчался по веранде.
- Держи его! - завопила Джесс, вскочив со стула.
В ответ Пи Джей чихнула еще раз. Джесс ринулась за Ларчвудом, но тут входная дверь распахнулась, и на веранде появилась Джинни. Быстро нагнувшись, она подхватила маленького беглеца.
- Потеряла что-нибудь? - спросила она, подняв котенка высоко над головой.
- Вот спасибо, Джинни.
Джесс потянулась взять у нее Ларчвуда, но та подняла его еще выше.
- Эти кошки - самые мерзопакостные твари, - заявила она. - От них одна вонь. Единственное, на что они способны, это ловить мышей. Терпеть их не могу!
Джесс почувствовала, что ей становится не по себе.
- Отдай его, Джинни, - попросила она, но та быстро отдернула руку, едва только Джесс попыталась взять своего любимца.
Котенок между тем отчаянно вырывался.
- Ты уверена, что он тебе нужен? Кошки, знаешь ли, прямо-таки напичканы всяческими болезнями.
- Отдай ей котенка, Джинни, - распорядилась мисс Тейлор, внезапно возникшая на пороге.
Джинни, пожав плечами, отдала Ларчвуда Джесс.