131796.fb2 Грехи юности (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Грехи юности (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

- Скоро, Смитти, скоро, - ответила она. - Папа в конторе?

- Конечно! Сейчас позову.

Послышался стук - Смитти положил трубку на стол. В рекламном агентстве Беркшира пока не установили параллельных телефонов. Пи Джей представила себе контору отца и улыбнулась. Когда она была еще маленькой девочкой, по субботам в утренние часы она частенько приходила сюда.

Сначала она просто играла с конвертами, потом, когда стала постарше, пыталась помогать отцу, сортировала бумаги, раскладывала их по конвертам. Ей нравилась царящая в помещении какая-то уютная атмосфера: на старых дубовых столах груды бумаг, в пепельницах вечно полно окурков, металлические мусорные корзинки, если их неосторожно задеть, клацают по полу, огромный вентилятор под потолком летом неустанно работает, охлаждая воздух, а зимой нагоняет в комнату тепло. Однажды Пи Джей случайно увидела на столе у Смитти календарь с полуобнаженными женщинами. Отец, заметив это, быстро сунул календарь в ящик стола. "Молоденьким девушкам смотреть на такое возбраняется", - проговорил он, и щеки его покрылись стыдливым румянцем.

В трубке послышались шаги - это отец шел к телефону. Через секунду раздалось его приветливое:

- Привет, малышка!

Услышав его голос, Пи Джей сразу же почувствовала себя лучше.

- Привет, пап. Как я рада, что ты уже на работе! Боялась, что звоню слишком рано.

- Да что ты, какое там рано! - удивился отец. - Ну как ты? Как себя чувствуешь?

- Отлично, пап. Но мне ужасно хочется тебя видеть.

Кажется, уже сто лет прошло с тех пор, как вы с мамой ко мне приезжали.

- Это верно, крошка, - согласился отец, и Пи Джей почувствовала, что он колеблется.

- Ты сможешь приехать еще? Я очень хочу тебя видеть.

- Малышка, - сказал он, и Пи Джей показалось, что он тщательно подбирает слова, - ты ведь знаешь, мама еще очень сердится на тебя.

- Оттого, что я не согласилась, чтобы она звонила родителям Фрэнка, да?

- Она не хочет с тобой встречаться до тех пор, пока все не завершится.

- Ну папочка! - всхлипнула Пи Джей. - Что же мне делать? Мне так нужно с тобой увидеться! Я здесь просто с ума схожу!

Она посмотрела на стул, на котором сидел отец, когда привез ее сюда. Попыталась представить себе отца, испытать то чувство покоя, которое всегда испытывала в его присутствии.

- Знаешь что, малыш, - проговорил он наконец, - давай встретимся где-нибудь на полпути и пообедаем вместе, а маме ничего не скажем. Я поговорю с вашим сторожем... Как, кстати, его зовут?

- Поп. Поп Хайнс.

- Ага... Так вот, может, он разрешит тебе взять машину, чтобы подъехать ко мне. Как тебе такой план? А я бы угостил свою девочку чем-нибудь вкусненьким.

- Ой, папочка! Это было бы замечательно!

- Я собирался в четверг на будущей неделе поехать по делам в Кивание. Что, если я вместо этого встречусь с тобой? Скажем, в таверне, которую проезжаешь по дороге в ваш пансионат? Ты знаешь, где это?

- Ну конечно, папа.

- Вот и отлично. Тогда в шесть часов. А мистеру Хайнсу я позвоню попозже.

- Ой, папочка, спасибо тебе. Буду ждать с нетерпением.

Она повесила трубку, радуясь тому, что есть один человек в мире, на которого она всегда может положиться.

- Спасибо тебе, папочка, - проговорила она вслух.

***

Поп разрешил Пи Джей взять фургончик.

- Мне нравится делать вам, девочкам, приятное, - сказал он при этом.

Пи Джей выехала за ворота и направилась на север.

Уже стоял октябрь, и листья из зеленых превратились в ярко-желтые, красные, оранжевые. Воздух дышал ароматами золотой осени. Пи Джей осторожно вела машину и чувствовала себя спокойной, почти счастливой. Ей не терпелось увидеть отца.

Ехала она около часа и наконец добралась. Таверна располагалась в доме викторианской эпохи, стоявшем поодаль от дороги. Вывеска гласила, что здесь отменно кормят и неплохо поят. Пи Джей поставила машину на стоянку. Отец ждал ее у входной двери.

- Папа! - радостно воскликнула она и, выскочив из машины, бросилась ему на шею, ощутив знакомое теплое объятие.

- Ну-ну, малышка. Пойдем в зал.

Внутри царил полумрак. Низкие потолки создавали атмосферу старинного английского кабачка. Гарольд Дэвис заказал себе виски с содовой, а для Пи Джей - кока-колу.

Каждый пил свой напиток, ели суп, салат и неторопливо разговаривали. Отец рассказал Пи Джей домашние новости: Джуниор учится неважно, сам он весь в работе, мама по-прежнему возглавляет благотворительное общество при церкви по распродаже случайных вещей. Официантка принесла горячее, после чего Пи Джей настроилась на серьезный разговор.

- Папочка, скажи, что мне сделать, чтобы вам с мамой было легче?

Отец аккуратно отрезал кусочек мяса.

- Обо мне не беспокойся, малышка, а вот мама страдает.

- Но ведь я тоже переживаю, папа. Неужели ей на это наплевать?

- Ну что ты, Пи Джей, конечно, нет. Дело не в этом. - Оторвав наконец взгляд от тарелки, он посмотрел дочери в глаза. - Я должен кое-что рассказать тебе, малышка, о маме.

Она всегда была слишком строга к тебе потому, что любит тебя, хочет, чтобы ты была счастлива и прожила спокойную жизнь.

- Но, папа, ты же знаешь, мы с мамой совершенно разные. Я хочу от жизни большего. Чтобы в сорок четыре года заниматься чаепитием да игрой в бридж! Да ни за что!

Это не по мне.

Гарольд Дэвис не сводил глаз с дочери. Пи Джей никогда не видела его таким серьезным.

- Пи Джей, я хочу рассказать тебе о маме то, чего ты не знаешь.

- Она ненавидит меня, ты это хочешь сказать? - Отец нахмурился, и Пи Джей тут же пожалела о своих словах. - Извини, папа. Я не хотела тебя обидеть. Что же это?

Положив вилку на тарелку, отец облокотился на край стола.