131797.fb2
- Девочка ты моя хорошая... - только и смогла вымолвить Джесс.
- Я даже в обморок не упала.
Наклонившись, Джесс обняла Мауру за плечи.
- Мама, доктор Малоу мне сказала, что когда твоя мама покончила с собой, ты, наверное, чувствовала себя ужасно.
- Да, малышка, это правда...
В памяти тут же всплыл день похорон: гроб, усеянный орхидеями, Ричард, стоявший рядом...
- Ну так вот, я хочу, чтобы ты знала: я никогда не сделаю ничего подобного. Ни-ког-да! Это слишком отвратительно.
Джесс поцеловала дочку в голову.
- И не приносит облегчения, правда?
- Что ты имеешь в виду?
- Крошка моя, люди не всегда бывают такими, какими мы их хотим видеть. Это относится и к папе, и ко мне, да и вообще к любому человеку. Что бы мы ни делали, этих людей невозможно заставить измениться. Их нужно принимать и любить такими, какие они есть, со всеми их достоинствами и недостатками.
Маура расхохоталась.
- Ну, может, у папы и есть недостатки, но у тебя, мама, - ни единого.
- Ну что ты, малышка. И у меня их предостаточно.
Есть даже такое, чего тебе пока не понять. Единственное, о чем прошу тебя, никогда не суди меня слишком строго, и вообще будь терпима к людям.
Маура молчала, внимательно слушая мать, впитывая с ее словами житейскую мудрость, оставляя позади себя беззаботное детство. Вдруг она заплакала.
- Мамочка, - прошептала она. - У меня такое чувство, будто я убила своего ребенка.
В груди у Джесс нарастала такая боль, какую ей еще никогда не доводилось испытывать.
- Девочка моя...
Маура с трудом сдерживала слезы.
- Если бы я не была такой дурой...
Джесс обеими руками обхватила дочь и принялась медленно покачивать ее из стороны в сторону.
- Нет, крошка, не вини себя.
- Но если бы я не вскрыла себе вены...
- Ты не знаешь, что бы тогда произошло, Маура. А что, если то же самое: чувство вины ни к чему хорошему не приводит и ничего не решает.
- Вот и доктор Малоу говорит то же самое.
- Она права. Поверь мне, уж я-то знаю.
Маура положила голову на грудь матери.
- Знаешь, что самое ужасное, мамочка? Я все время задаю себе вопрос, на кого был бы похож мой ребенок.
Джесс почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она прижала Мауру к себе еще сильнее.
- Знаю, малышка, знаю...
И они заплакали вместе, сожалея о том, чего уже никогда не вернуть. Когда слезы иссякли, Маура заговорила снова.
- Мамочка, - спросила она, - а папа бросил нас из-за меня?
Джесс выпрямилась и повернула к себе залитое слезами лицо дочери.
- Нет, - не колеблясь ни секунды, ответила она. - Ты тут ни при чем, так что не стоит переживать по этому поводу.
- Доктор Малоу тоже мне это все время говорит. А когда он вернется?
- Не знаю, - честно ответила Джесс. - Но твой папа ушел из-за меня, а не из-за тебя. Так что успокойся и больше не думай об этом.
- Он никогда меня по-настоящему не любил.
- Крошка моя, поверь мне, папа любит тебя. К сожалению, это меня он сейчас не очень любит, а ты иногда напоминаешь ему обо мне.
- А ты вообще разговаривала с ним с.., с.., той ночи?
- Нет. Думаю, ему нужно время, чтобы успокоиться.
Джесс пока не хотелось говорить Мауре, что Чарльз наверняка никогда не вернется домой, ей рановато об этом знать.
- Я просто подумала, что завтра суббота.
- Ну и что?
- Мы могли бы поехать в город, встретиться с папой, пообедать вместе, поговорить...
По голосу Мауры Джесс поняла, что дочка вот-вот опять расплачется.
- Не думаю, что это сейчас возможно, золотко.
- Но так нечестно! Мог бы по крайней мере хоть поговорить со мной!
- Поговорит, когда немного придет в себя и успокоится, - заметила Джесс, в глубине души сомневаясь, что такой день вообще когда-нибудь настанет. - Кроме того, завтра мне нужно уехать в Филадельфию.