131797.fb2
- Тогда почему ни с того ни с сего он надумал забрать его у вас?
- Говорит, что я плохая мать.
- Это и в самом деле так?
- Ну что вы, мистер Салливан!
На слове "мистер" Сьюзен запнулась - язык едва повернулся назвать этого юношу мистером.
Он откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди. Сьюзен даже поежилась от страха. Оказывается, этот мальчишка, когда нужно, может внушить это чувство.
- Тогда что заставило его пойти на этот шаг?
Берт кашлянул, желая тем самым обратить на себя внимание.
- Я мог бы внести некоторую ясность, если позволите, - начал он. Миссис Левин воспитывала мальчика в течение двенадцати лет, принимая лишь минимум помощи, предпочитая сама нести ответственность за судьбу сына.
Она была более чем щедра в предоставлении отцу времени для общения с ребенком. А теперь бывший муж миссис Левин собирается приложить все усилия, чтобы отнять у нее мальчика, который ему вдруг зачем-то понадобился.
Салливан, сложив вместе кончики пальцев, медленно постучал ими друг о друга, а потом взглянул на Сьюзен.
- Адвокат вашего бывшего мужа уже давал о себе знать? - спросил он, вопросительно глядя на нее.
- Нет.
- Тогда вам не о чем беспокоиться.
- Простите?
- Мы не можем предпринимать преждевременные шаги, пока адвокат вашего бывшего мужа не свяжется с вами и не выдвинет требований.
- Мне хотелось выработать какой-то план действий, прежде чем дойдет до этого, - заметила Сьюзен.
На самом же деле ей хотелось сказать: "Мне хотелось выработать какой-то план действий, прежде чем решить, ехать мне на эту чертову встречу или нет".
Салливан встал, давая понять, что разговор окончен.
- Вы говорите, что вы хорошая мать. Если вы ничего от меня не утаиваете, значит, дело ваше не представляет никаких трудностей. Единственное, что нам нужно, это подождать, пока адвокат вашего бывшего мужа даст о себе знать. Очень может быть, что мистер Левин просто хочет вас попугать. Если это и в самом деле так, тогда вам вообще нет смысла расходовать деньги на правосудие.
Сьюзен встала и взяла Берта за руку.
- Пошли отсюда. Я так и знала, что от нашего визита не будет никакого толку.
Они вышли на главную улицу и направились к машине Берта.
- Надо же, сопляк какой-то, - проговорил Берт. - Не нужно было уговаривать тебя записываться на прием. Я не думаю, что Лоренсу удастся забрать у тебя Марка.
Сьюзен застегнула свою вельветовую курточку на все пуговицы, заглянула в витрину дешевенькой лавчонки, торгующей всякой всячиной, удивляясь тому, что подобные заведения еще существуют в наши дни.
- Невольно он дал мне самый лучший совет.
- Какой же?
- Не предпринимать никаких шагов. Посмотреть, что будет делать Лоренс.
- Может быть. - Берт обнял ее за плечи. - Я надеялся, что визит к адвокату поможет тебе наконец успокоиться. Жаль, что этого не произошло.
Сьюзен шагала рядом с Бертом, стараясь идти с ним в ногу.
- Не говори так, Берт Хайден. А то можно подумать, что ты обо мне слишком уж беспокоишься.
- Так оно и есть, Сьюзен, пора бы уж понять.
Они прошли мимо ювелирного магазина, потом мимо мастерской по ремонту бытовых приборов.
- Знаешь, а я ведь мог уехать из этого города, - признался он вдруг.
Сьюзен остановилась.
- Что ты имеешь в виду?
Берт пожал плечами.
- После того как Гардинер занял то место, на которое претендовал я, я встретил старого приятеля, который "сказал, что в университете в Лос-Анджелесе открывается кафедра истории, и предложил мне там место.
- Ты что, собираешься уехать в Лос-Анджелес?
Берт улыбнулся, отчего его курчавая бородка распрямилась.
- Нет, не хочу оставлять тебя.
- Берт, но это же смешно! Мы ведь друзья. А друзьям частенько приходится уезжать друг от друга.
- Но только не от тебя.
За спиной раздался автомобильный гудок. Сьюзен обернулась. Водитель проезжавшей мимо машины помахал какому-то пожилому прохожему. "Какой маленький городок, - подумала она. - Все друг друга знают".
- Надеюсь, ты не вбил себе в голову, что хочешь жениться на мне? спросила она.
- Скажешь тоже! Я думал, ты знаешь меня лучше. Но мне хочется быть с тобой рядом, защищать тебя, если понадобится.
- Смотри! А то я слишком дорожу своей независимостью, чтобы выходить замуж. Никогда не возникало у меня такого желания. - Она подумала о Дэвиде, и снова, уж в который раз, сердце защемило от боли. - Кроме того, продолжала она, - жизнь моя уже как-то устоялась.
- Моя тоже. Но не настолько я независим, чтобы не хотеть иметь друга, на которого могу положиться и который может положиться на меня.
Берт сунул руки в карманы джинсов. В этот момент он показался Сьюзен слишком симпатичным для сорокавосьмилетнего профессора истории.