131797.fb2
- Я открою, - проговорила мисс Тейлор и, удивительно легко поднявшись со стула, направилась в холл.
- Может, это Джинни, - заметила Сьюзен.
Джесс, в отличие от мисс Тейлор, с трудом поднялась со стула - ноги у нее дрожали, - пытаясь взять себя в руки и успокоиться.
- Надеюсь.
Но это оказалась не Джинни, а ее дочь.
- Здравствуй, Лайза, - сказала Джесс и медленно, словно к ногам у нее были привязаны гири, двинулась навстречу девушке. - Я так рада, что ты приехала.
Голос ее дрогнул, но Джесс надеялась, что этого никто не заметил.
Лайза улыбнулась ей. "Какая же у нее хорошая улыбка, ясная, полная детской непосредственности", - подумала Джесс. Потом девушка обвела глазами комнату. Взгляд ее остановился на Сьюзен.
- Нет, Лайза, - поспешно сказала Джесс. - Это Сьюзен. Она не... Джесс замешкалась, не хотелось показаться грубой. - Она не твоя мама.
Лайза, смутившись, залилась краской, ее ослепительная улыбка исчезла. Когда Джесс впервые встретилась с Лайзой за кулисами, она показалась ей такой же решительной и острой на язычок, как и ее мать, а теперь она увидела и еще кое-что общее - ранимую натуру, постоянную готовность встать на свою защиту.
- Твоя мама пока не приехала.
Джесс хотела, чтобы слова ее звучали уверенно, как вдруг ее обуял страх: а что, если никакой счастливой встречи, которую она задумала, не получится? Что, если больше никто не приедет, а те, которые уже здесь, кто откликнулся на ее призыв, не испытают ничего, кроме боли? Но она отбросила эти мысли и, взяв Лайзу за руку, представила ее женщине, которая сыграла важную роль в жизни ее матери и всех остальных девушек много лет назад.
- Мы очень рады с тобой познакомиться, - сказала мисс Тейлор, протягивая девушке руку.
- Я всегда хотела увидеть свою родную мать, - заметила Лайза. - Но не знала, как это осуществить.
- Садись, дорогая. Расскажи нам, как ты живешь.
Лайза опять улыбнулась, но на сей раз несколько неуверенно. Джесс подвела ее к стулу, который стоял напротив мисс Тейлор, а сама села рядом.
- Ты счастлива? - спросила мисс Тейлор.
Девушка поднесла руку ко рту и принялась грызть ноготь на большом пальце.
- И да и нет, - ответила она и спохватившись положила руки на колени. - Наверное, как и все люди. Мы с мамой не всегда понимаем друг друга. А вот отец у меня замечательный, он ни капельки не возражал, когда я собралась стать актрисой.
- У тебя есть братья или сестры?
- Конечно, две сестры, они двойняшки. Их удочерили после меня, им теперь по двадцати одному году.
"Интересно, они такие же хорошенькие, как ты, и такие же уверенные в себе?" - улыбнулась про себя Джесс.
- Одна из них собирается стать врачом, - добавила девушка.
Краешком глаза Джесс взглянула на Сьюзен. Та, безучастная ко всему, тихо сидела.
- А чем занимается твой отец? - поинтересовалась мисс Тейлор.
Лайза рассмеялась.
- В данный момент бастует, а вообще работает подрядчиком.
В дверь снова позвонили.
"Прошу тебя. Господи! - взмолилась Джесс. - Сделай так, чтобы это была Джинни".
Дверь открыла мисс Тейлор и вернулась с молодым человеком. Он показался Джесс еще красивее, чем при первой встрече. Одет он был в серый костюм, бледно-серую шелковую рубашку и галстук в голубую и серую полосочку.
Круглое, добродушное лицо, на щеках здоровый румянец, Глаза полны нетерпения. В общем, милый, приятный юноша. В руке он держал красную розу.
При виде его Сьюзен встрепенулась было, но каким-то чутьем поняла, что это не ее сын, отвернулась, потеряв к нему всякий интерес.
Джесс, поздоровавшись с сыном Пи Джей, повернулась к собравшимся.
- Познакомьтесь, - представила она юношу. - Это сын Пи Джей.
Джесс увидела, как он обвел глазами комнату с выжидательной улыбкой на губах. "Он ищет свою мать, - с грустью подумала она, - а ее здесь нет..."
Повертев кольцо, она вскочила, сердце ее разрывалось от боли. "Боже милостивый! Что же я наделала!"
- Филип, - попросила она. - Давай выйдем на минутку в другую комнату, я хочу с тобой поговорить.
Он прошел вслед за ней в гостиную. Джесс на секунду замешкалась в дверях: тот же стол из красного дерева, в тон ему буфет, те же серебряные подсвечники... Она помотала головой, пытаясь отогнать от себя воспоминания.
- Садись, - тихонько предложила она и сама села на стул, на свой стул, на котором всегда сидела во время завтраков, обедов и ужинов много лет назад.
На секунду ее охватило странное чувство, будто Пи Джей сидит вместе с ними за столом напротив.
Положив руку на стол, Филип уселся рядом. Джесс взглянула на изящные красные лепестки. "Скоро они завянут, - подумала она, - умрут..." И она не спеша стала рассказывать ему о матери и ее страшной болезни.
- Поверь мне, я никогда бы к тебе не приехала, если бы знала, что она больна, - закончила она.
В глазах Филипа - изумрудных, как и у его матери, - появилось недоумение и боль.
- А какая разница, больна она или здорова? - дрожащим голосом спросил он.
Джесс, покачав головой, коснулась его руки.
- Не знаю, - ответила она. - Наверное, для нее какая-то есть. Очевидно, она считает, что было бы нечестно сначала познакомиться с тобой, а потом...
- А потом умереть? - Щеки молодого человека вновь залил яркий румянец. - А я считаю, - храбро выпалил он, - именно поэтому она должна со мной познакомиться.
Но внезапно выдержка изменила ему, и по щекам его покатились слезы.
Джесс порывисто обняла его. Он был такой большой, даже больше, чем Чак. Она рядом с ним казалась такой маленькой и хрупкой. Но какая же тонкая и ранимая оказалась у него душа! Каким добрым и отзывчивым сердце!