131797.fb2
Но этого не случилось. Внезапно на лице Джинни появилась ласковая улыбка. Протянув руки, она крепко обняла свою дочь.
- Мне так много нужно рассказать тебе, - проговорила она и взглянула на Джесс. - А почему бы, собственно, и нет? Ведь сейчас девяностые годы. Моя дочь имеет право узнать о своем отце все.
- Все? - спросила Джесс.
- Все, - ответила Джинни, еще раз взглянув на Лайзу. - Думаю, она в состоянии пережить услышанное. Что-то подсказывает мне, что эта девочка кое-что знает о жизни.
***
Они оставили машину Филипа на вокзале в Гринвиче и поехали в Нью-Йорк на машине Джесс. Странной была эта поездка: то они говорили взахлеб, то долго молчали, думая каждый о своем. И вот они стояли в холле дома, где жила Пи Джей, и Джесс молила Бога, чтобы та пустила их в квартиру.
Привратник нажал кнопку переговорного устройства.
- Да? - послышался мужской голос.
- К мисс Дэвис какая-то дама и молодой человек, - сообщил привратник.
Наступила пауза.
- Как ее зовут? - спросил наконец мужчина.
- Джессика Бейтс.
Опять пауза.
- Что ей нужно?
Отстранив дежурного, Джесс подошла к переговорному устройству.
- Извините, я не помню, как вас зовут, - умоляюще проговорила она. Вы друг Пи Джей, верно? Так вот, внизу со мной стоит человек, которого, я уверена, она очень хочет видеть.
Казалось, время остановилось.
- Вы Джесс? - наконец подал голос мужчина.
- Да.
- Уолтер, - распорядился он. - Проводи их наверх.
***
Дверь распахнулась. На пороге стоял мужчина, Джесс видела его в квартире Пи Джей в тот день, когда приезжала рассказать ей о встрече.
- Меня зовут Боб, - быстро проговорил он. - Она в спальне. Не знаю, захочет ли она вас видеть.
Джесс улыбнулась.
- Спасибо, что впустили нас.
Они с Филипом прошли в гостиную. На низенькой белой софе сидела пожилая женщина. Присмотревшись повнимательнее, Джесс узнала мать Пи Джей.
Женщина поднялась.
- Здравствуйте, миссис Дэвис, - проговорила Джесс, протягивая руку.
Та недоуменно пожала ее, потом перевела взгляд с Джесс на Филипа. Она долго смотрела на него и наконец глянула вниз, на розу, которую он крепко сжимал в руке.
Не проронив ни слова, она вышла из комнаты.
Боб сделал приглашающий жест в сторону спальни.
Джесс с Филипом направились туда.
В спальне царил полумрак.
- Ни Джей, - тихонько позвала Джесс. - Это я, Джесс.
Пи Джей с трудом приподнялась на локте.
- Джесс? Что ты здесь...
И, не договорив, уставилась на Филипа.
- Я привела тебе твоего сына, Пи Джей.
- Нет! - закричала та, пытаясь спрятать свою замотанную полотенцем голову под одеяло. - Ты не имеешь права!
Джесс хотела что-то сказать, но не успела вымолвить и слова - Филип ее опередил. Быстро подойдя к кровати, он проговорил:
- Это я во всем виноват. Мне очень хотелось вас увидеть, увидеть свою маму...
Пи Джей медленно откинула с лица одеяло.
- Ну что ж, смотри! - резко бросила она. - А если хочешь, я могу снять эту тряпку, чтобы ты получше рассмотрел свою мать, лысую уродину!
- Пи Джей! - ахнула Джесс.
Филип, присев на краешек кровати, наклонился к матери.
- Глаза... - пробормотал он. - У меня ваши глаза...
Пи Джей заморгала.
Трясущейся рукой Филип протянул ей розу.
- Я принес ее вам, только она немного завяла.., извините...