131816.fb2 Грешки (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Грешки (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Алекс кивнул и улыбнулся:

- Родить троих детей от гомосексуального мужчины - неплохое достижение.

- Да уж... Я только сейчас начинаю понимать, как трудно было Стефану все эти годы.., изображать мужчину. Иногда я думала, не голубой ли он, но не из-за его поведения, а из чувства лояльности к Лидии.

- Значит, по-твоему, любой мужчина, которого не возбуждает такая женщина, как Лидия... - Помолчав, Алекс тряхнул головой. - Как быстро все меняется. Каждый из нас одинок.

- Так и есть. - Джуно вздохнула.

- Шесть месяцев назад все мы, пусть ошибочно, предвидели свое будущее. А что теперь?

- Ты сделал свой выбор, Алекс: занимаешься тем, чем хочешь. А вот я плыву по течению.

- Не скромничай, Джуно. Тебя превозносит до небес все международное сообщество владельцев и завсегдатаев ночных клубов. Лидия писала мне, что они со Стефаном были на открытии клуба "Эввива!" на Сардинии. По ее словам, успех был потрясающим - и все благодаря тебе.

- Ну даже если это и правда, я-то сама чувствую себя как в ссылке, не могу.., вернее, не хочу, вернуться в Лондон, когда там Шеп. Клэр и их ребенок.

- Лондон - большой город.

- Не такой уж большой.

- Да, у каждого из нас семейная жизнь сложилась не слишком удачно. Он взглянул наверх, туда, где в кабинете Стефана все еще сидела с юристом Лидия. - Не знаю, может быть, Лидии это удалось даже лучше, чем нам.

- Случившееся потрясло ее гораздо сильнее, чем она осознает.

Наконец появилась Лидия. В черном свитере и брюках, с темными кругами под глазами, она выглядела беззащитной и хрупкой.

- Извините, я задержалась. Кажется, мне до конца жизни не разобраться в делах Стефана. Возможно, это и к лучшему, поскольку займет меня... Голос у нее дрогнул. Она тряхнула головой и попыталась улыбнуться. И вдруг самообладание покинуло ее...

Джуно опустилась на колени возле безудержно рыдающей подруги. Алекс беспомощно смотрел на них.

- Дорогая, - бормотала Джуно, - поплачь, тебе надо выплакаться.

Немного успокоившись, Лидия сказала:

- Вы, вероятно, подумаете, что я спятила, но, несмотря на все, я была по-настоящему привязана к Стефану. Мы прожили вместе десять лет.., нет, почти одиннадцать! - Ее лицо исказилось гримасой. - Ох... что мне теперь делать?

Глава 29

Граф Николо ди Родольфо спустился по трапу своей сорокавосьмифутовой белой яхты "Пегасо" в легкую лодку, любезно присланную за ним из клуба "Эввива!", и подал руку княгине Марте Лампеджо. Вместе с ними в клуб отправлялся их гость Густав Палленберг, шведский архитектор, женатый на баснословно богатой американке Нине Каррутерс.

Приглушенно заурчал мотор, и лодка плавно заскользила к входу в клуб, расположенному в гроте.

- Надеюсь, Гас, клуб тебе понравится, - сказала княгиня Марта. - Он недавно открылся. Это просто волшебное место. Освещение, атмосфера - все постоянно меняется.

- Его владелец - Джанни Корелли, - пояснил граф. - Но сотворила это чудо молодая американка, дизайнер, приглашенная им из Лондона. Я познакомлю тебя с ней.

Лодка проскользнула под низко нависшей скалой в грот, подсвеченный лампочками - розовыми, оранжевыми и фиолетовыми. Скрытые от глаз, они создавали какой-то невообразимый эффект, вроде подземного заката. Отражаясь от стен пещеры, звучала рок-музыка.

Лодка пристала к алебастрово-белому причалу. Красивый молодой человек в светлом костюме с надписью "Эввива!" на груди помог гостям выйти из лодки.

- Добро пожаловать в "Эввива!" - Лицо его засияло ослепительной улыбкой.

Они поднялись по широким ступеням, вырубленным в гроте, и, миновав водопады, низвергающиеся в небольшие пруды с цветущими лилиями, оказались перед мраморной аркой входа. Над ней сверкала надпись "Эввива!".

Дверь автоматически открылась, и гости вошли в вестибюль, освещенный сотнями белых свеч, а оттуда - в главное, похожее на пещеру помещение, расположенное на трех уровнях: два бара, танцевальная площадка и ресторан, вход в который находился позади водопада.

Через раздвинутый куполообразный потолок было видно звездное небо.

Высокая стройная женщина в поблескивающем мини-платье, улыбаясь, приблизилась к ним:

- Граф Николо.., княгиня Марта.., вижу, вам у нас понравилось. На этой неделе вы здесь в четвертый раз.

- После "Эввива!" не хочется никуда идти, - промолвила княгиня Марта.

- Позвольте представить вам нашего старого друга Густава Палленберга, - сказал граф Николо. - Гас, это Джуно Джонсон. Именно она наделила новым обаянием Коста-Смеральду.

- Рад познакомиться с вами, мисс Джонсон. - Палленберг поцеловал руку Джуно.

- Добро пожаловать в "Эввива!", мистер Палленберг.

Надеюсь, после столь лестных отзывов вы не будете разочарованы. Джуно обратилась к графу:

- Ваш столик в баре ждет вас.

- Благодарю. Может, присоединитесь к нам?

- С удовольствием.

***

Джуно приехала на Сардинию, чтобы спроектировать и оформить клуб для Джанни Корелли и его партнера Марио Трапани. Корелли загорелся идеей построить в Порто-Серво здание, куда можно было бы войти как с суши, так и с моря. Все прочее, связанное с этим строительством, он представлял себе весьма туманно. Однако, увидев в Лондоне клуб "У Молли", Корелли понял, что Джуно - именно тот дизайнер, который ему нужен для создания "Эввива!". Незадолго до открытия клуба он решил, что Джуно должна стать хозяйкой-распорядительницей, ибо экзотическая внешность и манеры этой европеизированной американки идеально подходили для заведения, рассчитанного на богатую и знатную клиентуру.

Джуно, не связанная в тот момент никакими обязательствами, согласилась остаться в клубе на один сезон, до конца сентября. Корелли уже делал попытки подписать с ней контракт на следующий год, прекрасно зная, что у нее, великолепного дизайнера, отбоя не будет от заманчивых предложений: новые клубы открывались по всему миру.

Джанни Корелли и его жена Флоринда очень подружились с Джуно. Флоринда, пережившая уже два развода, помогла Джуно выйти из депрессии после разрыва с Шепом. Джанни нашел для нее в двух шагах от "Эввива!", у подножия прибрежных холмов, чудесный маленький коттедж, укрытый огромными валунами. Окна его выходили на розовый пляж и лазурное море.

Джуно полюбила Коста-Смеральду, красивый тихий уголок на северо-восточном побережье дикого и сурового острова Сардиния. В пятидесятых годах Ага-Хан освоил это место отдыха международной элиты. Джуно удивляло, что здесь ее так хорошо приняли и относились как к знаменитости и то и дело приглашали на обеды на яхтах или ужины на виллах. Догадываясь, что невольно стала гвоздем сезона, Джуно решила не задерживаться в Коста-Смеральде, но пока наслаждалась вниманием к себе.

***

Джуно проверила список зарезервированных столиков и быстро обошла клуб, желая убедиться, что все в порядке.

На верхней площадке лестницы к ней подбежал помощник официанта и сказал, что ее хочет видеть Доминик Шарпентье. Этот огромный чернокожий парень из Вест-Индии, выросший в Нью-Йорке, был нанят для работы на кухне, но Джуно, пораженная ростом и редким хладнокровием Доминика, произвела его в швейцары.

Доминик, с трудом сдерживая натиск шумной компании подгулявших немцев, чуть усмехнувшись, сказал Джуно:

- Эти пижоны утверждают, что знакомы с вами.