132155.fb2 Дикая звезда (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Дикая звезда (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Глаза Брента нетерпеливо устремились к кровати. Он рисовал в своем воображении обнаженную Байрони, ощущал ладонями ее бархатистую кожу.

Он судорожно проглотил воздух, но не поддался желанию. Это было бы не правильно, несправедливо по отношению к ней. Он произнес каким-то квакающим голосом:

- Надеюсь, Дел быстро вернется из Сакраменто.

***

Неделей позже они отпраздновали свадьбу в доме Дела Сэкстона. На Байрони было одно из творений месье Давида - платье из белого атласа, расшитое по меньшей мере пятью фунтами кружев. "Я замужем", - с изумлением думала она, оглядывая гостиную Сэкстонов. Здесь были Ньютоны, Сент Моррис, Тони Доусон, Дэн Брюер, Мэгги и, разумеется, Чонси с Делом. Каждый раз, когда она выходила из комнат Брента, она видела, как смотрели на нее люди в их глазах блестели огоньки любопытства. Она ничего не говорила об этом Бренту. Да, впрочем, и виделась с ним редко.

- Жена, о чем ты задумалась?

Байрони вздрогнула, пролив из бокала немного шампанского. Оглядывая Брента, она решила, что он настоящий красавец в голубовато-сером костюме, таком же жилете и рубашке, белой, как свежевыпавший снег.

- Все прекрасно, - заметила она. - Все были так добры.

- - А ты ожидала простой вечеринки?

- Мое кольцо... Оно такое красивое!

- Я рад, что тебе нравится. - Его голос звучал так же по-светски официально, как и ее собственный. - Это кольцо принадлежало Чонси, я купил его у нее.

- Чонси? А не у Дела?

- Видишь ли, у некоторых женщин есть деньги, - сказал Брент, не вкладывая в эти слова никакого особого смысла.

"А у меня нет ничего", - подумала Байрони, глядя на Брента, отвернувшегося к Дэну Брюеру, партнеру Дела Сэкстона.

- Что это вы, миссис Хаммонд? Уже мрачные мысли? - улыбнулась ей Мэгги, погладив по плечу.

- О Мэгги! Не знаю.., то есть я думала о том, что у меня совсем нет денег. Размышляла, на что это похоже - быть богатой, иметь возможность устраивать жизнь так, как хочется.

- Очень немногие женщины задумываются об этом, моя дорогая, - сухо ответила Мэгги. - Лишь когда умирают их мужья и оставляют им наследство или же когда сами пытаются заняться бизнесом. Но этого я, Байрони, не рекомендовала бы.

Мэгги внутренне содрогнулась, когда Байрони подняла на нее потерянные глаза и прошептала:

- Значит, я должна сидеть, ничего не делая, и просто принимать щедрость мужа, как было в последнее время?

- О, полно, Байрони. Все будет хорошо, сами увидите. Могу я задать вам один вопрос?

Байрони кивнула, не отрывая глаз от мужа. Он смеялся красиво, раскатисто. Она видела, как его руки рассекли воздух, будто он ставил точку. Руки, которые прикасались к ней, гладили ее. Казалось, она была так давно, эта ночь, когда он занимался с ней любовью.

- Вы любите Брента?

- Да, - ответила она так тихо, что Мэгги пришлось наклониться, чтобы услышать. "Какая женщина не влюбилась бы в такого умного и красивого?" подумала Мэгги.

- Могу я присоединиться к вашему разговору?

- Угощение у Лин получилось просто замечательным, Чонси, - с благодарностью заметила Байрони.

Чонси похлопала себя по округлившемуся животу.

- Здесь сидит настоящий обжора. Я думала, он уже заснул, а он все еще прыгает. Сент разрешил мне выпить бокал шампанского, чтобы хоть ненадолго его успокоить.

Многовато для непринужденного разговора, подумала несколько удивленная Чонси. Она рассчитывала их немного повеселить. Байрони выглядела потерянной и напуганной.

- Спасибо за кольцо, Чонси. Брент говорил, что вы его продали ему.

- Красивое, правда?

В этот момент Делани потребовал всеобщего внимания для тоста. Байрони поспешно опорожнила еще два бокала шампанского.

- Не получу ли я в конце концов сегодня в стельку пьяную жену?

- А, Брент! Разумеется, нет.

- Вот и хорошо. Нам пора уходить. - Брент тут же повернулся к Мэгги. Ты пойдешь с нами. Я не могу вверить тебя этому старому греховоднику Дэну Брюеру.

- Это я-то? - переспросил уязвленный Дэн. - Я степенный банкир.

- Ха, - хмыкнула Мэгги, улыбнувшись Дэну.

Тот покраснел.

Байрони пришлось вынести поток комплиментов и поздравлений. В экипаже она положила голову на плечо Брента и закрыла глаза, стараясь избавиться от легкого головокружения.

Она слышала, как Брент и Мэгги непринужденно, как старые друзья, говорили о всяких пустяках. Мадам и профессиональный игрок. Да, это странно - была ее последняя мысль, прежде чем она окончательно погрузилась в сон.

- Боже мой, - пробормотал Брент, когда экипаж остановился перед "Дикой звездой". - Моя новобрачная в бессознательном состоянии.

- Неси ее наверх, Брент, - распорядилась Мэгги. - У бедной девочки был тяжелый день.

- Возможно, - выгнув черную бровь, сухо заметил Брент, - но я не намеревался подвергать ее этой ночью тяжелым испытаниям.

- Зная тебя, я не стала бы держать пари на этот счет.

Он поднял Байрони на руки и понес по лестнице наверх, в свои комнаты. Он попытался было встряхнуть ее, но Мэгги прошептала:

- Не надо, почему ты не хочешь дать ей немного поспать?

***

Байрони проснулась рано. В комнате царил мрак. Она лежала на кровати под одеялом, в свадебном платье.

- О Боже, - пробормотала она, тряхнув головой, чтобы избавиться от остатков дурмана шампанского. Она медленно опустила ноги на пол и встала.

Где Брент? Дверь спальни была закрыта. Почему он оставил ее одну? Почему не разбудил? Она подошла к двери, медленно повернула ручку и замерла, услышав голос Брента.

- Черт побери, Мэгги, не говори мне избитые истины о долге.