132268.fb2 Дождь в пустыне - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Дождь в пустыне - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

— Уже уползла, — сказала она. — Она, видно, испугалась моего крика не меньше, чем я ее шипения.

Не говоря ни слова, Линк присел на корточки и, задрав штанины джинсов, внимательно осмотрел ее ноги, выискивая на них следы возможных укусов.

— Змея не могла меня укусить, она была далеко, — заметила Холли.

— А ты дрожишь так, словно она укусила.

— Знаю, но она не укусила.

Линк поднялся. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь унять дрожь.

— Прости, — сказала она.

— Я чувствую себя полной идиоткой. Вокруг родников всегда много змей. Не знаю, почему я так испугалась.

Он посмотрел на ее мертвенно-бледные губы, крошечные капельки пота, выступившие над верхней губой, осторожно прижал к себе и успокаивающе погладил по спине.

— Все хорошо, — сказал он. — Не бойся. Я всегда беру с собой противоядие на случай змеиных укусов.

Холли молча покачала головой.

— Ничего хорошего, — сказала она.

— О чем ты?

— В тринадцать лет меня укусила змея. У меня аллергия на любой яд и тем более противоядие. Отец едва успел довезти меня до больницы.

Линк побледнел, отступил назад и внимательно посмотрел на Холли.

— Когда на следующий день я снова пришла в больницу, — продолжала она, — врач сказал мне, что если меня когда-нибудь опять укусит змея, меня уже ничто не спасет.

— Тогда, ради всего святого, ответь, зачем ты явилась в Невидимые родники? — полным ужаса голосом вскричал Линк.

Холли не смогла сдержать улыбку, несмотря на то что все еще была бледна.

— Множество людей страдают от аллергии на пчелиные укусы, — сказала она, — но ведь они не сидят круглый год взаперти. Обычно я беру с собой аптечку с адреналином, но на этот раз не прихватила ее.

Линк слушал Холли с мрачным видом.

— Все нормально, — продолжала она. — Просто мне всегда надо помнить о том, где я нахожусь, и тогда не придется паниковать при встрече с очередной гадюкой.

Линк прикрыл глаза и буркнул что-то себе под нос так, чтобы не услышала Холли.

— По крайней мере, — поспешно добавила девушка, — надеюсь, что не придется паниковать.

— Слушай, — решительно произнес Линк. — Запомни новые правила, которые ты будешь неукоснительно соблюдать впредь.

Холли уставилась на него, удивленная его резким тоном.

— Что это значит? — спросила она.

— Это значит, что ты приобретешь новую аптечку и постоянно будешь возить ее с собой.

Девушка послушно кивнула.

— Ты не станешь ходить или ездить по пустыне одна, — невозмутимо продолжал Линк. — Когда тебе необходимо будет выйти из палатки, ты будешь всходить второй, а не первой. Предоставь кому-нибудь другому искать встречи со змеями.

Первым желанием Холли было возразить. Но, подумав мгновение, она полностью согласилась с его разумным подходом к делу. Линк не заставлял ее сидеть взаперти. Просто пытался выработать меры безопасности, при соблюдении которых она могла наслаждаться жизнью в пустыне, которую любила всем сердцем.

Холли улыбнулась, кивнула и махнула рукой в сторону лагеря.

— Только после вас, месье, — пробормотала она.

Линк удивленно вскинул бровь.

— Неужели ты согласна соблюдать все эти правила? — не веря своим ушам спросил он.

— Угу. Я послушна, миролюбива и податлива, — широко улыбаясь, произнесла она. — Хочешь почесать у меня за ухом?

Линк рассмеялся, застигнутый врасплох.

— Ты меня удивляешь, — сказал он. — Было время, когда ты наверняка начала бы буянить, а не последовала бы моему разумному совету.

— Мне уже не шестнадцать.

Холли вдруг очень серьезно посмотрела на Линка. Ее глаза казались почти золотыми.

— Прошло шесть лет, Линк, — еле слышно прошептала она. — Я сильно изменилась. Теперь я могу быть очень красивой. Будешь ли ты любить меня по-прежнему, когда осознаешь это?

Глаза Линка подозрительно сузились.

— Неужели ты думаешь, я не знаю, насколько ты… — сердито начал он и глубоко вдохнул, пытаясь подавить раздражение.

«Перемирие, — язвительно напомнил он себе. — Помнишь это?»

— Ты страстная, одаренная и упрямая, — через мгновение произнес он. — Очень страстная, очень женственная. И чертовски упрямая.

Пока он говорил, взгляд его карих глаз невольно скользил по вырезу блузки, соблазнительно открывающему грудь.

— Неужели ты заметил? — спросила она и улыбнулась, словно намекая на что-то, словно вспомнив. — Линк… — начала она.

— Нет, — поспешно перебил он. — У меня разболелась голова.

— Я не должна так себя вести? — с вызовом поинтересовалась она, мысленно вернувшись к тому, о чем он говорил ей утром.

Линк с горестной улыбкой покачал головой.

— Я рад, что тебе уже не шестнадцать, малышка, — сказал он. — Но меня все время мучает совесть.