132273.fb2 Доктор на просторе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Доктор на просторе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Я бы вам не посоветовал брать это блюдо, доктор.

- Хорошо, - кивнул я и посмотрел на сестру Макферсон. - Тогда принесите нам тушеную камбалу с отварным картофелем и капустой.

Официант озабоченно почесал карандашом затылок.

- На вашем месте, доктор, я бы не стал пробовать рыбу, - сказал он наконец. - Всем я, разумеется, это не говорю, но наша кошка от этой камбалы нос воротит.

- А как насчет баранины, запеченной в горшочке? - язвительно осведомился я. - Ваша собака её ест?

Официант обиженно замолчал, но что-то настрочил в своем блокнотике.

- Еще вина, пожалуйста. - Он сделал вид, что не понимает, и я спросил: - У вас есть вино?

- О да, вино есть. Я принесу вам бутылку.

- Красного, - твердо сказал я. - Желательно - бургундского. Но только в том случае, если оно комнатной температуры.

- Положитесь на меня, доктор, - заверил официант, отправляясь на кухню.

- Я правильно понял, - прогудел наш сосед с рыжими усами, - что вы врач, сэр?

Я, скрепя сердце, кивнул.

- Майор Глинтвейн, - представился он. - Буду чрезвычайно счастлив познакомиться с вами и с вашей очаровательной супругой...

- Я вовсе не его супруга, - кокетливо хихикнула сестра Макферсон.

- Она моя двоюродная сестра, - заученно пояснил я. - У нас был дядя в Шотландии, который умер, и мы едем на его похороны. Он был предприниматель. А мы живем в Лондоне, - зачем-то добавил я.

- Надеюсь, вы не обидитесь, - пробасил майор Глинтвейн, - но лично я врачам не доверяю. То есть, против самих врачей я ничего не имею. Тем более, что некоторые мои друзья относятся к вашему же сословию. Но вот в саму медицину я не верю, - глубокомысленно закончил он.

- Я тоже, - неожиданно для меня и окружающих возвестила сестра Макферсон. С пьяной удалью, как мне показалось.

Майор просиял.

- Неужели? Очень, очень любопытно. А вы... простите, имеете отношение к медицинской специальности?

- Да, я из друидической сестринской общины. Мы лечимся только белой омелой, а порой на рассвете устраиваем церемониальные жертвоприношения. Хотите, выведу вам бородавки?

Майор опешил было, но затем взял себя в руки.

- Уверен, доктор, что мой случай заинтересует вас, - подобострастно заговорил он. - Мне даже любопытно было бы услышать ваше мнение. Хотя я вовсе не уверен, что вы одобрите мое лечение. - Он хитро осклабился, откинулся на спинку стула, расстегнул пиджак и выставил на обозрение свое изрядное брюшко. - Представляете, доктор, когда мне исполнилось пять лет, врачи уверяли, что жить мне осталось всего полгода!

К счастью, именно в эту минуту официант принес баранину в горшочках и красное вино, подогретое едва ли не кипения, и нам не пришлось выслушивать хвастливый рассказ майора о нашептываниях какой-то ведуньи, заговорившей ему сразу все болячки. Когда мы перешли к сыру, майор уже задирал брючины и демонстрировал окружающим зарубцевавшиеся шрамы от застарелого остеомиелита. В беседу вступил и седовласый, оказавшийся, как и майор, коммивояжером. Он поведал всем о том, как мучился геморроем. Тут не выдержал и наш официант. Опершись на камин, он принялся хвастать камнями в почках и больными ступнями.

- Раз у вас камни, - вставила сестра Макферсон, - вам нужно побольше пить. Промывайте почки водой. Чистой водой. Пейте вволю - несколько галлонов в день.

- Ерунда! - не выдержал я. Виски возымело свое действие, в голове шумело, а горло немилосердно драло. - Для дипломированной медсестры твои воззрения поразительно устарели. Современные методы лечения мочекаменной болезни начисто отрицают...

- Ах, так вы, значит, врач и медсестра! - обрадованно прокудахтала старая перечница справа от нас. - А что, позвольте спросить, привело вас в наши края?

- Мы встретили по дороге одного человека, который порекомендовал эту гостиницу. Мы вообще-то кузен и кузина. а едем мы на похороны дядюшки, который...

- О Господи! - громко выпалила сестра Макферсон. - Может, хватит? Она встала. - Я пошла спать.

Спать! Я внезапно вспомнил, зачем мы сюда приехали, и сказал ей вслед:

- Я сейчас тоже пойду.

- Но ведь ещё и десяти нет, - возразил майор. - Давайте пропустим по стаканчику.

- Нет, благодарю. - Я повернулся к официанту, который стоял, задумчиво почесывая ляжку. - Принесите мне то, что осталось от нашей бутылки виски. Заберу к себе в номер.

Сидя на краешке жесткой кровати, я предавался грустным мыслям. Как дорого я бы дал сейчас, чтобы лежать дома в теплой постели, благодарно попивая чай с медом, который каждые полчаса подносила бы какая-нибудь заботливая сиделка. Увы, мне предстояло выдержать испытание до конца. В противном случае многоопытная сестра Макферсон, для которой - в этом я был свято убежден - подобные приключения не были в новинку, заклеймит меня несмываемым позором.

Выждав, пока вокруг все стихло, я медленно разделся, облачился в халат и осторожно распахнул дверь. Снаружи было темно, и стояла могильная тишина. Я начал спускаться по ступенькам.

Не знаю, по какой причине - из-за температуры, виски или волнения, но мое сердце колотилось как безумное. Я крался по коридорам почти ощупью, постаравшись как следует запомнить дорогу к номеру три, когда возвращался к себе после ужина. Точно зная, что возле притороченного к стене огнетушителя надо повернуть налево, я повернул, спустился на три ступеньки и оказался на втором этаже. Я перевел дух, перепроверил свое местонахождение, нащупав мраморную статуэтку Британии, и уже готовил силы для завершающего броска, когда вспыхнул свет.

- Да?

Миссис Цербер-Дигби в халате и сеточке для волос стояла в дверях своей комнаты.

Я попытался улыбнуться.

- Э-ээ... добрый вечер.

Она промолчала.

- Я искал ванную, - нашелся я.

- Ванная есть и на вашем этаже.

- Да что вы? В самом деле? А я не заметил.

- Она находится прямо напротив вашего номера. На дверях крупными белыми буквами написано "ВАННАЯ".

- Спасибо, - раскланялся я. - Огромное спасибо. Ужасно глупо было сюда притащиться. И как это я не заметил? Все удобства, надо же. Прекрасный у вас отель. Замечательный.

Миссис Дигби не ответила, и мне пришлось вернуться к себе тем же путем, что я и пришел. Мегера дождалась, пока я исчезну за поворотом, и лишь тогда выключила свет. Прождав в холодном коридоре десять минут, я попытался прокрасться обратно, но она снова зажгла свет, прежде чем я успел достичь основания лестницы.

- Как вы сказали - напротив моей двери? - переспросил я. - С табличкой "ВАННАЯ"?

- Да!

- Понятно, мэм. Спасибо. Спокойной ночи, мэм. Счастливых сновидений.

Я вернулся в свой номер и залпом допил оставшееся в бутылке виски. Часы показывали уже половину двенадцатого. Похоже, для успешного выполнения задуманного плана мне предстояло прождать ещё час. А то и два. Я улегся на кровать и раскрыл номер "Ланцета", который случайно прихватил с собой.