132354.fb2
Фрея положила последнюю фарфоровую чашку в коробку.
— Ты точно уверена, что хочешь это продать?
Маргарет взглянула на нее со своего кресла, где уютно сидела, окруженная старыми поваренными книгами.
— Мне никогда особенно не нравился этот сервиз, к тому же одной коробкой в доме будет меньше.
— Ну хорошо, если ты уверена, то я его отвезу.
— Пожалуйста, будь поласковее с Дэниелом, если увидишь его.
Фрея оставила это замечание без комментария, но когда относила коробки в машину, подумала о том, что бабушка ее действительно любит Дэниела. И скучает оттого, что он уже целую неделю не навещает ее.
Из-за нее, Фреи? Или, может, из-за дочери?
Фрея въехала во двор и поставила машину поближе к центральному входу — на случай, если ей самой придется тащить коробки с посудой.
Возле стены сидела дочь Дэниела, съежившись от холода, и на лице ее было отсутствующее выражение.
Сегодня вторник. Определенно Миа прогуливает школу и все же сидит возле стены, где ее может увидеть отец?
Фрея взяла сумку и открыла дверцу машины. Холодный январский ветер гулял по двору, и она застегнула свою куртку на верхнюю пуговицу, осознавая, что Миа наблюдает за ней.
После минутного колебания Фрея подошла к девочке.
— Привет!
Та дернула плечом в знак приветствия.
— Ты не замерзла?
— Нет.
А затем она задрожала, и Фрее захотелось улыбнуться.
— Ты знаешь, в прошлый раз, когда я была здесь, то подумала, что внутри так же холодно, как и снаружи.
Искра интереса мелькнула в глазах Миа.
— Отец сказал, что вы именно эти слова и произнесли. — А затем прибавила: — А сейчас он включил в офисе отопление.
Вот как? Фрея заправила непослушную прядь волос за ухо.
— А смог ли он открыть окно?
Миа почти улыбнулась. Почти.
— С помощью перочинного ножика.
— И как, получилось?
— Да, но ножик теперь сломан.
Фрея рассмеялась.
Миа теребила край своей куртки.
— Вы не спрашиваете меня, почему я не в школе.
— А почему я должна спрашивать? Это не мое дело.
Миа подняла глаза. Лицо ее выражало и удивление, и вызов.
— Все спрашивают.
— Ну конечно...
— Меня выгнали с уроков! За то, что я ударила одну девочку и обругала учительницу, — добавила она, не дождавшись от Фреи ожидаемого вопроса.
— Надо же... — Фрея подметила проблеск смущения в глазах девочки. Она не имела большого опыта общения с подростками, но понимала эту девочку. Какой бы дерзкой Миа ни казалась, она была прежде всего ребенком.
— Отец страшно злится.
Фрея могла себе представить.
— Это для него удар, — согласилась она.
В глазах Миа заиграли смешинки. Это было так похоже на Дэниела, что Фрея на момент пришла в смятение.
— Он тоже так сказал. — Смешинки в глазах девочки исчезли, и ее пальцы снова стали теребить края куртки. — Он говорит, что я разрушаю свою жизнь.
— А что ты сама думаешь?
Миа пожала плечами. Фрея ждала. Она ощущала страх девочки и услышала в ее голосе потребность в поддержке.
— Я думаю, это не имеет значения.
— Если ты разрушишь свою жизнь?
Миа снова пожала плечами.
— Отец говорит, что если я не получу образования, то не смогу найти никакой работы. А мне на это наплевать!
— Ты так считаешь? — Было нечто в голосе Фреи, что заставило Миа взглянуть на нее с удивлением. — Хочешь, опишу твою жизнь в этом случае? Ты будешь изнывать от скуки, потому что не сможешь никуда пойти. Не сможешь купить одежду, которая нравится. Не сможешь найти подходящее место, где хотела бы поселиться ...
— В школе гораздо скучнее.
Фрея взглянула на серые облака, сгущавшиеся над ними.
— Что бы ни говорил твой отец, ты действительно не должна разрушать свою жизнь. А ты именно это и делаешь. — Фрея улыбнулась. — И поэтому он так злится. Он здесь?
— Вон там, — Миа кивнула в сторону здания. -Возможно, в офисе.
— Пойду его найду. Ты со мной?
Девочка покачала головой.
— Он велел мне сидеть здесь и ждать, пока не приедет мой наставник. — И когда Фрея уже повернулась, чтобы пойти, она спросила: — А вас когда-нибудь выгоняли?
Фрея ожидала этот вопрос и внутренне улыбнулась.
— Много лет назад я сидела на той же автобусной остановке, что и ты, а затем отправилась в Олбани.
Губы девочки дрогнули.
— Тетя София говорила, что вы всегда влипали в неприятности.
Разве? Ну, это не удивительно. Фрея сдержала язвительные слова, готовые соскочить с языка. Софи Джимсон была тетей Миа, и девочка должна была ее уважать.
— Ну, не всегда... Просто я не любила школу.
— А я ненавижу ее!
— Я также не любила свой дом, — сказала Фрея, наблюдая за реакцией девочки. — Была озлобленной. Одинокой. Мне хотелось, чтобы все вокруг меня чувствовали себя так же плохо, как и я. Но я никого ни разу не ударила. Только ругалась. И много пила...
На секунду ей показалось, что Миа готова ответить, но что-то заставило ее отвести глаза. Фрея увидела, что к ним направляется Дэниел. Он выглядел усталым.
— Я все еще здесь, если ты проверяешь меня! — вызывающе крикнула ему Миа.
Фрея оглянулась. Перемена в девочке была поразительной. Фигурка ее сжалась, взгляд потух.
Дэниел мудро проигнорировал вызов в голосе дочери и остановился возле них.
— Привет!
— Привет! Я привезла несколько сервизов на продажу. В основном это фарфор. И немного эмалированных изделий.
— Хорошо.
Дэниел улыбнулся, и в желудке у нее словно что-то перевернулось. Она взглянула на Миа, пытаясь понять, не подметила ли девочка того, что один взгляд ее отца заставил затрепетать приезжую гостью.
С тех поры как Мэтт — ее последнее серьезное увлечение — собрал свои вещи и уехал, у Фреи отпало всякое желание устанавливать новые отношения с мужчинами. Так что же с ней происходит сейчас?
— Давайте пройдем внутрь. Боб, не поможешь ли внести коробки? — спросил он мужчину, которого она видела в прошлый раз. — А ты, Миа, посиди еще пять минут, а затем приходи к нам.
Пожилой человек на мгновение исчез, затем вернулся с тележкой.
Фрея помогла Бобу вынуть коробки из машины, а затем остановилась на секунду, прежде чем закрыть дверцу.
— Увидимся позже, — сказала она, взглянув на Миа.
Та слегка кивнула в знак понимания. Фрея повесила сумку на плечо и медленно вошла внутрь помещения.
Одна из коробок ее бабушки уже стояла на столе, и Дэниел разворачивал сервиз.
— Здесь так много предметов, — сказал он, когда она приблизилась.
— Она купила этот сервиз несколько лет назад, на распродаже, и с тех пор он стоял на шкафу, она им ни разу не пользовалась.
— Это десертный сервиз, — сказал Дэниел. — Его трудно будет продать. Времена, когда бананы ели с помощью ножа и вилки, уже прошли.
Он достал из кармана перочинный ножик (наверное, новый, с усмешкой подумала Фрея) и вскрыл следующую коробку.
— А вот это сейчас более популярно, — сказал Дэниел, разворачивая большое блюдо с финифтью. - Много не дадут, но есть любители, которые покупают такие сервизы для деревенских кухонь. — Он положил блюдо обратно в коробку. — Пойдем в офис и оформим нужные бумаги.
В офисе по-прежнему пахло сыростью и было холодно, но, как сказала Миа, здесь уже работал обогреватель. Она заметила, что краска на окне была местами содрана.
Она оглянулась и увидела, что Дэниел смотрит на нее. Легкий румянец появился на его скулах, когда он понял, о чем она думает.
— Миа сказала, что ты пытался его открыть.
— Я подумал, что здесь надо проветрить, раз уж я включил обогреватель.
— Хорошая мысль, если Миа будет беседовать здесь со своим преподавателем. — (Глаза его задумчиво прищурились, затем он отвернулся.) — Надолго ли Миа исключили из школы?
Руки его замерли, когда он доставал бланк.
— Она так сказала? Что ее исключили?
- Да.
Он повернулся и медленно выдохнул воздух.
— Похоже, она гордится этим.
— Не думаю.
— Пока еще не официально. Во вторник меня пригласили в школу, чтобы обсудить нашу ситуацию.
Фрея ничего не сказала. В голосе его звучала покорность, но она не верила, что он готов покориться.
— Возможно, ей предложат отправиться в детское исправительное учреждение, — он потянулся за ручкой, — но она сказала, что не поедет туда.
Фрея кивнула.
— Может быть, ей надо сделать перерыв... По крайней мере... — Она замолчала, подыскивая слова. — Однажды она поймет, что без экзаменов в школе ей не обойтись, и тогда она вернется обратно.
— Так было с тобой? — Вопрос прозвучал словно выстрел и повис в воздухе. — Прости, это не мое дело. Я...
— Примерно так. — Фрея закусила губу.
Путь ее был труден. Она невероятно много работала, сумела увидеть возможности и использовать их, но ей просто везло.
— Моя свояченица говорила, что ты оставила школу, не сдав экзамены. — Он внезапно замолчал. — Извини, я опять вмешиваюсь не в свое дело.
— Да, — спокойно ответила она. — Но я уехала, когда мне было семнадцать.
— Ты позже вернулась?
— Если бы мне было нужно, то вернулась бы. Когда мне пришлось искать жилье и добывать пищу, то все для меня приобрело иное значение.
Она увидела, как мускул дрогнул на его лице. Фрея старалась подыскать нужные слова.
— Мне повезло, но, если бы везения не было, я вернулась бы в школу и начала все опять. Миа слишком умная девочка, чтобы сделать то же самое.
Он провел рукой по лицу.
— Она говорила, за что ее выгнали? — спросил он, протягивая Фрее ручку.
— Миа ударила девочку.
— И она не только бы ее ударила, если бы рядом не оказался учитель.
Фрея нахмурилась. Она сомневалась в этом. Миа не казалась ей жестокой.
— А тебе она об этом рассказала?
— Нет. Дочь перестала разговаривать со мной, когда ей исполнилось четырнадцать.
И как он может судить о том, что дочка собиралась сделать? И если бы он пожелал узнать ее мнение, то она начала бы со смерти матери. Именно этот критический момент сыграл в сложившейся ситуации решающую роль. В этом Фрея была уже уверена. Но Дэниел не интересовался ее мнением. Он потер висок, словно у него болела голова, и Фрея ощутила небывалую грусть — она печалилась о нем и его дочери.
— Тебе надо заполнить этот бланк, — сказал Дэниел, протягивая ей бумагу. — Имя, адрес. Затем краткое описание того, что ты продаешь. — Он помедлил, пока она рассматривала бумагу. — Как себя чувствует Маргарет?
— Скучает по тебе.
— Я был занят с Миа.
Фрея взглянула на него, а затем склонилась над бланком и приступила к детальному описанию вещей.
Дэниел закрыл папку с бланками и поставил ее обратно на полку. Фрея искоса взглянула на него, заметив, как ладно обтягивают его бедра плотные джинсы.
Она судорожно перевела дыхание и вновь склонилась над бумагами. Честно говоря, если бы Дэниел жил в Лондоне, то она нарушила бы свой обет «никаких мужчин».
Он подошел к ней, наклонился.
— Надо писать «сервиз с цветочным орнаментом», — сказал Дэниел.
Его рука коснулась ее, она поправила прядь волос, спадавшую на глаза, и попыталась улыбнуться. Это было необыкновенное ощущение. Будто идешь по песчаному пляжу и погружаешься все глубже в горячий песок, и это оказывается ловушкой.
Фрея заморгала и отпрянула от него — ей надо уходить отсюда как можно скорее!
— Вот теперь здесь распишись, — сказал он. — Теперь все. Я положу вам чек в почтовый ящик. -Хлопнула дверь, и он обернулся.
Вошел охранник.
— Приехал Крис Льюис, привез мебельный гарнитур.
Дэниел повернулся к ней, и в карих глазах его неожиданно вспыхнули веселые огоньки.
— Сначала закончим с тобой? Внутри у нее все сжалось.
- Да.
— Попроси его подождать минутку, — произнес Дэниел, и в это время зазвонил телефон. — Аукцион Рамси. — Короткая пауза. — Это ты, Джек?
Фрея взглянула на охранника. Подходящий момент, чтобы сбежать отсюда. Она повернулась к Дэниелу, чтобы на прощанье махнуть ему рукой, но он был занят телефонным разговором.
— Я не могу ничего сделать до полудня. К дочери должен прийти преподаватель, чтобы побеседовать с ней.
Дэниел сделал шаг назад и локтем задел большую стопку бумаг. Листы разлетелись по полу. Фрея машинально наклонилась и стала их собирать. Он благодарно кивнул ей головой, продолжая разговаривать по телефону. Фрея встретилась с ним взглядом, и он слегка пожал плечами, будто сожалея о том, в какой бардак превратилась его жизнь.
Она улыбнулась и положила собранные бумаги на стол. Никогда в своей жизни Фрея не чувствовала такой связи с другим человеком: она переживала его трудности так, будто это были их общие проблемы.
Ведь на самом деле ее совершенно не должны были касаться отношения Дэниела с дочерью, его дела в бизнесе. Или тот факт, что ему не хватало дня, чтобы поспеть во многие места, где он должен был быть.
И, помимо этого, она любила его.
И это самое ужасное. Она могла бы справиться с сексуальным влечением к мужчине, ведь это всего лишь физиологическая реакция. Но любовь — это было нечто другое. Это чувство предполагало эмоциональную связь — вот что пугале ее.
В комнату ворвался холодный поток воздуха. Дверь открылась, и на пороге появились Миа в сопровождении женщины — консервативно одетой, с тщательно уложенным пучком на голове.
— Здравствуйте, я Сьюзен Филлипс. Домашний учитель Миа.
Фрея взглянула на Дэниела.
— Извините, мне надо идти, — говорил он в трубку. — Я перезвоню вам через пять минут. — Затем последовала пауза, он начал ворошить себе волосы на затылке. — Я знаю. Извините, но не могу. Хорошо. Да. До свидания. — Он положил трубку и повернулся к учительнице.
— Дэниел Рамси?
- Да.
— Здравствуйте, я Сьюзен Филлипс.
— Да, мы ждали вас.
В это время открылась дверь, и в проеме возник большой и толстый мужчина. В переполненном офисе возникла еще одна пара йог.
— Могу я поставить грузовик во двор? Он загородил дорогу.
Это был уже хаос. Такое трудно было представить в ее отлаженно работающем офисе.
Дэниел бросил на нее короткий взгляд, а затем повернулся к мужчине в дверном проеме.
— Да, въезжайте, я подойду к вам через несколько минут...
— Не волнуйся, — спокойно сказала Фрея. — Я подожду здесь, пока ты не закончишь с разгрузкой. У меня сегодня нет срочных дел, — пояснила она, когда Дэниел с отчаянием взглянул на нее.
Она не знала, должен ли был домашний учитель сообщать в школу о семейной обстановке, в которой жила девочка, но начало было не очень удачным. Миа выглядела мрачной и какой-то отрешенной. Ее отец казался человеком, который вынужден был выполнять непосильную для него работу.
Дэниел обратился к учительнице:
— Привезли мебель для аукциона — немного раньше, чем мы ожидали.
Мисс Филлипс, не проявив к его словам никакого интереса, стала снимать пальто.
— У вас есть спокойное место, где мы могли бы позаниматься?
Фрея почувствовала, что должна ему помочь. Ведь ей это так легко сделать. Это же ненадолго.
— Я думаю, здесь, — сказал Дэниел, взглянув на стол в углу комнаты.
Рот учительницы приоткрылся.
— Нам требуется тишина, чтобы сосредоточиться.
Не столько слова, сколько тон учительницы сильно возмутили Фрею. Она почувствовала, как в груди ее поднимается гнев.
— У нас есть маленькая кухня, но мы с Миа сегодня утром убрались именно в этом уголке, — сказал Дэниел, указывая на стол.
Сьюзен Филлипс стояла, держа свое пальто в руках.
— Хорошо, мы попробуем, — сказала она, словно делая большое одолжение. — Полагаю, с нами будет кто-то из взрослых, чтобы наблюдать за уроком?
Дэниел растерялся. Впервые за то время, как госпожа Филлипс вошла в помещение аукциона. Фрея замерла на минуту, затем произнесла:
— Я останусь с вами.
Дэниел взглянул на нее изумленными глазами. У него было такое выражение лица, что ей захотелось рассмеяться. Фрея откинула волосы назад и поставила сумку на стол.
— Я останусь в качестве наблюдателя.