132434.fb2
Родители обменялись удовлетворенными взглядами, но злорадства в них не было.
- Хорошо. - Росс отпил глоток из чашки. - На первое время я даю тебе двух производителей и пять кобыл для начала. Это на одну лошадь больше, чем было у нас с твоей матерью, когда мы начинали.
- И немного денег на самые неотложные расходы, - добавила Лидия. В этот момент она закончила мыть посуду и вытирала руки о кухонное полотенце.
Муж посмотрел на нее:
- На расходы?
Лидия спокойно встретила его хмурый взгляд. Прожив с ним два десятка лет, она уже не пугалась.
- Да, на расходы.
Росс сжал губы, но зеленые глаза его светились. В комнате стало тихо. Наконец он пробормотал:
- Да, и на расходы. - А потом снова принялся за кофе.
- Спасибо, папа. За год я верну тебе эти деньги с процентами. - Бэннер поднялась так царственно, как будто на уступки пошел он, а не она. - И пожалуйста, скажите Джейку, что...
- Охо-хо. Сама скажи ему. Он твой работник. Это ты настояла, чтобы тебе дали время подумать. Иначе утром все решилось бы. А поскольку ты взяла отсрочку, чтобы принять решение, я считаю, тебе самой следует обрадовать его приятной новостью.
- Но... - Бэннер прикусила язык, заметив, с каким любопытством родители смотрят на нее. Их не должно удивлять, что ей так трудно поговорить с Джейком. Кроме того, она должна привыкать к его обществу - ведь теперь они будут видеться каждый день. - Хорошо.
Громко стуча каблуками, она направилась к двери кухни. Спину Бэннер держала прямо, голову подняла высоко, хотя внутри все заледенело.
Девушка задержалась перед зеркалом. Волосы были причесаны, но от влажности локоны завились колечками и легли непослушной волной. Она казалась бледной после двух дней, проведенных взаперти, но, пощипав щеки, улучшила цвет лица. Вытерев руки о льняную блузку, слегка помявшуюся, Бэннер вздохнула и молча сказала себе: "Хорошо, надо действовать".
Она открыла дверь и вышла на крыльцо с тем же ощущением, с каким приговоренный идет на виселицу. Что, по их мнению, Бэннер станет делать? Пойдет к дому для рабочих и вызовет его? Ведь это одно из тех мест на ранчо, куда она не ходила никогда.
Не заглянуть ли вначале в сарай? Может, Джейк там и занимается Бураном? От этой мысли ноги приросли к земле. Бэннер показалось, что никогда в жизни она не сможет снова войти в сарай. Воспоминания о случившемся там еще слишком свежи.
Девушка в нерешительности стояла посреди двора, но, к счастью, судьба улыбнулась ей. Джейк сидел на заборе, окружавшем ближайшее к дому пастбище. Он зацепился каблуками за нижнюю перекладину, слегка ссутулился и смотрел вдаль. В темноте его профиль казался вырезанным из камня, а губы, как всегда, сжимали сигару.
Бэннер подошла так тихо, что Джейк не слышал ее, пока она не поравнялась с ним. Он резко повернулся к ней с глупым видом, а Бэннер отпрыгнула и прижала руку к груди так, словно пыталась унять колотившееся сердце.
- Я... Мне надо поговорить с тобой, Джейк.
Он соскочил на землю, быстрым движением снял шляпу, потом, спохватившись, нахлобучил ее и большим пальцем сдвинул на затылок. Прислонившись к жердям, на которых только что сидел, Джейк перегнулся через загородку. Лицо его выражало деланное безразличие. Если бы Бэннер знала, что его сердце бьется так же часто, как у нее самой, она, наверное, меньше нервничала бы. Но ей казалось, что Джейк прекрасно владеет собой, он держался спокойно, недоступно, отстранение и холодно.
Ее храбрость быстро испарилась в знойном ночном воздухе. Бэннер повернула голову и посмотрела в направлении его взгляда. Профиль девушки четко вырисовывался на фоне темнеющего фиолетового неба; ветерок, дувший с юга, трепал ее волосы, бросая черные локоны на щеку, а потом сдувая с нее.
Она провела языком по губам. Джейк, невольно уловив это непроизвольное движение, такое невинное и такое провоцирующее, закрыл глаза, чтобы подавить тотчас возникшее желание. Наконец, открыв глаза, он встретился взглядом с Бэннер.
- Я хотела бы, чтобы ты стал моим старшим рабочим.
- Хотела бы?
Она нетерпеливо взмахнула руками:
- Ну, у меня ведь нет выбора.
- Нет, есть, Бэннер. Вели мне упаковать вещи и уехать, и ты больше никогда меня не увидишь.
- Да разве это выбор? Родители решат, что мы поссорились. Подумают, что между нами было что-то нехорошее и я тебя выгнала, вместо того чтобы умолять остаться, как раньше. И что тогда? Ты уедешь, а я останусь здесь, пытаясь объяснить, в чем дело. - Когда Бэннер договорила, внутри у нее уже все клокотало, и она поспешно отвернулась. Уцепившись за верхнюю перекладину изгороди, девушка уткнулась лбом в руки.
Она услышала звон его шпор и поняла, что Джейк подошел ближе. Но не только слухом Бэннер уловила его близость, она спиной ощутила жар, исходящий от тела Джейка. Он отбросил сигару, но запах табака все еще плыл в ночном воздухе. И запах кожи. И мужчины. Бэннер почувствовала невесомость, которая сменилась тяжестью, устремившейся к животу и сосредоточившейся между бедрами.
- Бэннер? С тобой все в порядке?
Она подняла голову и посмотрела на него:
- Что ты имеешь в виду?
Джейк смотрел на нее особенным взглядом. В нем не было и тени притворства.
- Я имею в виду именно то, что говорю. С тобой все в порядке? Было ли тебе.., больно?
И вдруг ей захотелось ударить его. Броситься на Джейка и измолотить кулаками его грудь. Сказать ему, что у нее шла кровь, ей было мучительно больно после того, что он сделал. Но она не могла. Потому что это была не вся правда. Джейк не сделал ничего, о чем она не просила бы. Покачав головой, Бэннер отвела взгляд:
- Нет.
Она услышала, нет, скорее угадала вздох облегчения. Напряжение покинуло его, как будто он долго сдерживал дыхание и наконец выдохнул.
- Боже мой! Я ужасно волновался. Я хотел спросить тебя в то утро, но... Но у нас не было возможности поговорить. - Джейку отчаянно хотелось, чтобы все обошлось. Он мечтал, чтобы Бэннер успокоила его, сказала, что с ней все в порядке, что все прекрасно и она прощает его. - Я же говорил, что тебе будет больно, Бэннер. - Я и ожидала этого.
- Значит, было больно?
- Немного.
- Мне следовало понежнее...
- Все в порядке.
- Я не хотел причинить тебе боль.
- Джейк, пожалуйста. - Девушка зажала руками уши, чтобы не слышать никаких напоминаний. К несчастью, это не спасло ее, и его слова звучали в голове Бэннер.
Я не хотел причинить тебе боль, Бэннер.
Тебе будет больно.
О Боже, ты такая сладкая.
А потом у нее внутри все затрепетало, Бэннер отчетливо помнила момент восхитительной боли, когда она поняла, что Джейк овладел ею.
Он смотрел на нее сверху вниз, чувствуя беспомощность и злясь на себя. Девушка казалась такой хрупкой и беззащитной. Ряд пуговиц сзади на блузке подчеркивал грациозный изгиб ее тела. Ему хотелось прикоснуться к Бэннер, успокоить ее, но он не смел дотронуться до нее.