132435.fb2 Другая заря (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Другая заря (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

- А ты не правишь ее? - спросила Бэннер. Он не ответил. Склонив голову набок, Джейк провел лезвием от щеки к подбородку, потом сполоснул бритву и провел еще раз. Втянул губы, побрил над верхней губой.

- Ты мне очень мешаешь, - пробормотал Джейк.

- Это интересно.

- Ну да, интересно, - насмешливо повторил он. Выбрив нижнюю часть лица, Джейк нанес пену под подбородком и ниже, на шее. Откинув голову, приставил бритву к шее и повел вверх, через адамово яблоко.

- А ты можешь утверждать, что твой пенис больше, чем у большинства мужчин?

- Тьфу, черт! - Капля крови выступила у него на шее.. Джейк повернулся. Проклятие, что такое ты спрашиваешь у мужчины, который приставил лезвие к горлу?

- Просто это только что пришло мне в голову.

- Может, лучше не вываливать все, что приходит тебе в голову? Ты когда-нибудь об этом думала? - Ну...

- Что - ну?

- Не твое дело.

Джейк повернулся к зеркалу, взял полотенце и промокнул струйку крови на шее.

- Что за вопросы ты задаешь, незамужняя молодая девушка? А даже если бы была замужем? Где вообще ты слышала это слово?

- Но это ведь так называется?

- Иногда. Но где ты услышала? Нет, дай-ка я сам отгадаю. - Он поднял руки ладонями вверх. - Ну да, от твоего и моего брата.

- Однажды в лесу они пошли облегчиться. Но думаю, они просто сравнивали свои...

- Не произноси больше этого слова.

- До того времени я считала, что это как и с женской грудью. У одних больше, у других меньше.

- О Боже! - ужаснулся Джейк.

- Что с тобой? Зачем так скромничать?

- Да уж конечно. - Он закончил бритье и ополоснул лицо водой.

- Ведь наше нынешнее положение с точки зрения правил приличия... Ну, сам понимаешь. Ты же спишь со мной голый в одной постели!

Джейк поднял голову и, не замечая, что вода стекает с его лица на пол, уставился на нее.

- А ты всегда так спишь?

- Откуда ты знаешь, как я сплю?

- Я видела.

- Когда?

- На следующую ночь после операции.

- Ты же была в бреду, в жару и мучилась от били.

- Ну уж не настолько в бреду. Думаешь, я не запомню голого мужчину у себя в постели?

Джейк вытер лицо полотенцем, отшвырнул его и стал застегивать рубашку. - Я больше не намерен разговаривать с тобой на эту тему.

- А знаешь, я никогда еще не видела совершенно голого мужчину. Неужели, по-твоему, меня не разбирало любопытство?

- Конечно, разбирало. Но я бы не стал на твоем месте рассказывать про это.

- А почему? Ты для меня первый голый мужчина.

- Да ты перестанешь, наконец?

- Ну только для того, чтобы ты не бесился. Ты ведь тоже видел меня голой.

Он ткнул в нее пальцем и строго сказал.

- Но это было необходимо, Бэннер. Я помогал доктору.

- Понимаю. - Бэннер потупилась. - Но я не собираюсь гоняться за тобой и сдирать с тебя одежду. Я не знала, когда проснулась и закричала, что ты ворвешься ко мне сюда голый.

- Да я всегда так сплю! - закричал Джейк. Она закинула руки за голову, устроилась поудобнее и улыбнулась, как кошка, только что съевшая канарейку.

- Правда?

Джейк пришел в ярость от того, что так попался. Он сказал ей то, что Бэннер хотела знать. Победный блеск в глазах девушки был так же соблазнителен, Как и ее поза в постели.

Чтобы сохранить лицо, ему придется проучить ее. Высокомерно подняв голову, Джейк медленно окинул взглядом Бэннер и своей техасской походочкой подошел к ней.

- Я должен удовлетворить твое любопытство? Верно?

- Что ты имеешь в виду? - осторожно спросила она.

- По-моему, надо привести в порядок твои мысли. Глаза Бэннер расширились от удивления, когда Джейк начал расстегивать ремень. Она облизнула губы.

- Погоди-ка минутку.

Он остановился.

- Почему?

- А что ты делаешь?

Джейк улыбнулся.