132481.fb2 Дыхание пустыни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Дыхание пустыни - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- И еще ты хочешь меня.

Кори бесстрашно встретила его взгляд.

- Да, я хочу тебя. Я не буду тебе лгать. Глупо было бы даже пытаться, ведь мы оба знаем, что ты сделал со мной в самолете. А теперь твоя очередь сказать мне правду. Что еще ты чувствуешь по отношению ко мне?

- Я должен это сказать, чтобы ты могла использовать это против меня?

Она кивнула:

- Да, именно для этого.

- Ты, должно быть, думаешь, что я идиот, если я... - Он замолчал и долго смотрел на нее с грустной задумчивостью, а затем нехотя добавил:

- Черт, может, я и идиот. Кто ты для меня? Неутолимая жажда. И всегда ею была. Я никогда не мог насытиться тобой.

- Значит, ты не смог насытиться мной в постели четыре года назад и подумал, что теперь тебе стоит продолжить наш роман уже на собственных условиях. Я все правильно поняла?

- Черт, ну и круто же ты заворачиваешь! - Дэймон повернулся на каблуках, прошел к переговорному устройству на столике у дивана и нажал кнопку. - Я чувствую себя как свидетель на перекрестном допросе.

- Я не допрашиваю тебя. - В ее голосе послышалась легкая дрожь. - И все это дается мне совсем нелегко. Я хочу кричать и стучать кулаками по стене, вести себя глупо и по-детски. Это помогло бы мне почувствовать себя лучше, но так я бы ничего не добилась. Напротив, мне нужно попытаться понять, как ты устроен, что движет тобой. Я должна думать логически и правильно анализировать ситуацию. - Она глубоко вздохнула. - И я буду это делать, черт тебя побери!

- Да уж, в этом я не сомневаюсь, - медленно проговорил Дэймон. - Я не представлял, что ты можешь быть настолько...

- Агрессивной? - закончила она за него. - У меня вполне средний уровень агрессивности. Каждая женщина, которая стремится в наши дни сделать карьеру, должна быть настойчивой в достижении своей цели, не то все закончится для нее достаточно быстро.

- Нет, я остановился не на этом слове.

- Мне почти страшно спросить, какое же слово ты имеешь в виду.

- Сильной, - мягко проговорил он. - Раньше мне казалось, что это лишь упорство и решительность, но не сила. - Его глаза настойчиво всматривались в ее лицо, словно искали что-то. - Возможно, я не хотел узнавать в этом силу?

- Тогда, возможно, тебе нужно разобраться во, мне ничуть не меньше, чем мне понять тебя. - Она подняла подбородок с оттенком вызова. - Может быть, нам следует объявить перемирие?

- Для того, чтобы получше узнать слабые места друг друга?

- И оценить свою и чужую силу.

Некоторое время Дэймон стоял, пристально глядя на нее, и Кори уже решила, что он сейчас откажется. Неожиданно он очень тепло улыбнулся ей.

- А почему бы и нет? Было бы интересно узнать, насколько страшен для тебя я окажусь вблизи.

Открылась дверь, двое слуг в белом вкатили столик, покрытый узорчатой шелковой тканью, и учтиво поклонились Дэймону. Он щелкнул пальцами и показал в направлении веранды. Столик мгновенно вывезли на указанное место, и слуги начали накрывать на стол.

- Ты что, всегда щелкаешь пальцами, когда указываешь слугам? - спросила Кори.

- Что, я это сделал? - Он поморщился и сразу стал похож на маленького мальчика, которого застали за какой-то шалостью. - Вообще-то, это традиция, но я пытался избавиться от этой привычки. Мне уже говорили, что это грубый жест, настоящее варварство.

- Да, тут я полностью согласна, - не стала спорить Кори. - Я не могу поверить, что тебе действительно подчиняются, когда ты так делаешь.

- Как я уже говорил тебе, это всего лишь обычай, хотя и явно не из тех, что могут понравиться столь независимой леди.

- Но тебе это тоже не должно нравиться, раз уж ты пытаешься бороться с такими традициями.

- Во многом я столь же примитивен, как и весь Эль-Зобар, - жестко усмехнулся он. - Поэтому иногда девиз этой борьбы звучит так: делай, как я говорю, а не так, как делаю.

- И они делают, как ты говоришь? На его лицо внезапно легла тень от воспоминания о недавно перенесенной боли.

- Чаще всего - да. Только иногда они... - Он замолчал, прервавшись на середине, но продолжать не стал. - Ну, тебе вряд ли это будет интересно. Он показал ей на столик:

- Присаживайся. Тебе, наверное, хочется есть. Ты едва дотронулась до еды в самолете.

- Я была очень расстроена. Я не могу есть, когда расстроена. - Она двинулась к столу, тщательно избегая его взгляда. Расстроенная, разгоряченная и истомившаяся голодом совсем не по еде.

- Ну, тогда ты, наверное, расстроена уже довольно давно, - задумчиво сказал он, глядя на нее. - Ты потеряла не меньше восьми килограммов с тех пор, как я познакомился с тобой.

- У меня развилась экзема после рождения Майкла; тогда я и похудела. С тех пор я постоянно ездила, поэтому набрать вес мне так и не удалось.

- Ты болела? - В его словах послышалась такая неожиданная заинтересованность, что она повернулась и с удивлением посмотрела на него через плечо.

- Могло быть и хуже. Они вовремя поставили диагноз и сразу начали лечение. - Кори поморщилась. - Я бы не хотела снова пройти через все это. Терпеть не могу чувствовать себя настолько слабой и беспомощной.

- Да уж. - Он направился к ней, глядя на нее и удерживая ее взгляд с какой-то странной силой. Прямо перед ней он остановился. - Извини, проговорил он, запинаясь.

Она взглянула на него с явным недоумением.

- За что?

- За то, что мой ребенок принес тебе столько страданий. - Его пальцы коснулись ямочки на ее щеке с невероятной нежностью. - И что меня не было там, чтобы помочь тебе.

Окружавшее пространство сжималось вокруг них, окутывая бархатной паутиной интимности. Опасной интимности. Кори была в состоянии, близком к панике. Она едва заставила себя отвести от него взгляд.

- Ты забываешь, я ведь не оставила тебе выбора. Ты не можешь отвечать за это, - проговорила она, чтобы хоть как-то отвлечься.

- Мужчина всегда отвечает за свою женщину. - Голос Дэймона зазвучал мягче, - И находит в этом радость, Кори.

Теплота наполняла ее тело, пробуждая какие-то более глубокие и нежные эмоции, чем простое желание. Нет, она не должна себя так чувствовать, в отчаянии думала она. Ведь именно от этого она пыталась сбежать четыре года назад.

- Я сама за себя отвечаю!

Но он словно и не слышал ее. Его пальцы, ласкавшие ей щеку, теперь ткали такую же паутину нежности в ее волосах.

- Твои волосы тоже изменились. Сначала мне это не понравилось, но теперь я думаю, что тебе так больше к лицу. - Указательный палец легко обвил ее локон. - Они такие живые, дикие и полные солнца...

Он воздействовал на нее только жаром своего тела и игрой кончиков пальцев в волосах, но ей казалось, что он овладел ею больше, чем тогда, в самолете, во время куда более интимных ласк. Она чувствовала исходящий от него запах мыла и духов, и ей захотелось придвинуться к нему поближе, чтобы быть поглощенной этими запахами, его теплом и той необычайной нежностью, которую он предлагал ей.

Она попыталась рассмеяться.

- Да нет, все гораздо прозаичнее. Это всего лишь шампунь, гель для укладки и ничего более.