Мы ехали к дворцу в экипаже вдвоем с Робертом. Эвелина прислала сообщение, что присоединится к нам сразу во дворце, так как прибудет с отцом. Я чувствовала себя ужасно.
Платье было насколько красивым, настолько же неудобным. Выглядела я в нем просто великолепно, особенно в сочетании с черными бриллиантами, но утешало это мало. К тому же я совершенно не выспалась.
Вчера решила почитать учебник магистра Лоренсо. Материал был интересный, но настолько плохо скомпонован, что ужас. Про стиль написания вообще молчу. Описание каждой нежити чуть ли не весь параграф занимает, вплоть до режима и предпочтений в питании, зато методы борьбы и уничтожения — два-три абзаца между делом. Такое ощущение, что магистр с нежитью не боролся, а разводил как домашних питомцев.
Пришлось брать тетрадь и делать подробные конспекты, чтобы по-человечески в голове информацию разложить. В результате так увлеклась, что спать легла за полночь. Элла, добрая душа, конечно, привела меня в порядок, но спать хотелось страшно.
Я-то думала, мы на вечерний бал только едем, а оказывается программа празднеств там уже с полудня. Ну а Элла, решив расстараться для королевского приема, и вовсе разбудила меня ни свет ни заря.
И теперь я, вся такая красивая и злая, ехала на бал, чувствуя себя не Золушкой, а злой колдуньей, которую никто не ждет, но она припрется и испортит всем праздник.
Мрачный Роберт сидел напротив и смотрел в окно, не утруждая себя беседой. Все инструкции уже были выданы им вчера после нашей прогулки с леди Рэдлоу. Он опять умудрился меня вывести из себя, угрожал, что если только попробую принять покровительство лорда Шардоуса, то сына не увижу.
Я, конечно, промолчала, но сдержаться было очень тяжело. Зато учебник по нежити потом пошел на ура в таком настроении, особенно, когда я на месте этих тварюшек представляла Роберта.
Наконец экипаж подъехал к одному из входов в Королевский Парк. Роберт помог мне выйти и даже повел под руку по дорожке Первого Круга. Я только фыркнула. Ну, конечно, надо же показать, что в нашей семье прекрасные отношения, а слухи о покушении — ерунда.
Идти по Парку было страшно и любопытно одновременно, воспоминания о неудачной прогулке и мандраж перед встречей с королем давали о себе знать. В прошлый раз я так и не попала никуда дальше Первого Круга, а сегодня нам предстояло добраться до Четвертого. Но, как оказалось, не сразу. В программе праздника сначала было что-то вроде народных гуляний, причем публика была самая разнообразная.
Ну совсем уж нищих оборванцев, конечно, не было. Люди вели себя прилично и одеты было празднично, но разность сословий все-таки бросалась в глаза. Но это, похоже, никого не смущало. Утонченные леди в бальных платьях и драгоценностях свободно чувствовали себя рядом с молодыми крестьянками в платьях в цветочек и дешевыми бусами в несколько рядов. А вот наряды мужчин почти не отличались, просто у тех, кто победнее были сшиты из более дешевого материала. Мужская мода в этом мире была довольно консервативна, и какие-то вычурные камзолы и кружевные жабо были не в ходу, и аристократы и маги носили обычные костюмы-тройки.
Артистов и торговцев было больше чем в прошлый раз, народ собирался вокруг помостов, где-то пели, где-то разыгрывали спектакли. Но мы нигде особо задерживаться не стали. Хотя мне и хотелось дослушать красивую балладу в исполнении юной певицы, я не решилась попросить Роберта остановиться. Он уверенно лавировал между людьми и, кажется, стремился куда-то в определенное место.
Наконец, мы подошли к богато украшенной арке — одному из входов во Второй Круг — и я увидела там Эвелину, призывно махавшую рукой. Оказалось, что они условились встретиться здесь, а не во дворце, так как там все празднество начиналось уже ближе к вечеру, как я и думала изначально.
Эвелина была не одна, помимо ее отца барона Густава Рэдлоу, подругу сопровождали два ее брата-близнеца Феликс и Алекс. Довольно симпатичные рыжеволосые парни, с насмешливыми нахальными взглядами. Они умудрились четко и строго по очереди поцеловать мне руку и осыпать комплиментами. Видно было, что стратегия соблазнения у них отрепетирована не на одной девушке.
Старший представитель семейства Рэдлоу тоже прошелся по мне оценивающим взглядом, и хотя, в-основном, помалкивал, видно было, что не прочь сделать наше знакомство более близким. Короче, огненные маги — они и есть огненные маги, в любом возрасте.
Младшие Рэдлоу предложили подкрепиться в одном из уличных кафе — очень уютном, несколько столиков на открытом воздухе под красивыми расписными тентами. Публика здесь уже была более изысканная, как и развлечения — рядом играл небольшой оркестр, исполняя местную классику.
Настроение постепенно поднялось, кухня была на высоте, прохладительные напитки с очень маленьким содержанием алкоголя отлично утоляли жажду и прогоняли тревогу. Эвелина, смеясь, рассказывала веселые моменты из студенческой жизни, когда они с Робертом вместе учились в академии. Что сказать, черный некромантский юмор и огненный темперамент вместе — это сила, действительно, было что вспомнить.
Феликс и Алекс вовсю ухаживали за мной, без малейшего намека на соперничество. Впрочем, были милы и за рамки приличий не выходили. Барон Густав Рэдлоу молчал, наблюдая за молодежью со снисходительной улыбкой.
Потом была неспешная прогулка по красивым паркам Второго Круга, близнецы шагали по обе руки от меня и смешили, комментируя проходивших мимо таких же гуляющих. При этом успевали перемигиваться с симпатичными девушками, а те благосклонно улыбались им в ответ. Братья уговаривали меня подарить каждому по два танца на предстоящем балу, но я, покачав головой, отказалась, танцевать местные танцы я не умею, даже не знаю, похожи ли они на наши. Вальс я, возможно, еще осилю, а вот что-то посложнее вряд ли.
Но Алекс и Феликс не пожелали принять мой отказ и, купив у проходившей мимо цветочницы по ярко-алой розе, встали передо мной на колено, протягивая по цветку, заявив, что не поднимутся, пока я не соглашусь. Рассмеявшись, я приняла цветы, а насчет танцев сказала, что подумаю, понадеявшись на увлекающуюся натуру любвеобильных рыжиков. На балу явно будет полно юных прелестниц, так что не факт, что они вспомнят обо мне в разгар праздника.
Но стоило только нам двинуться дальше, как сердце словно кольнуло от страха. Впереди, буквально в десяти шагах от меня стоял Эдвард в своем строгом черном сюртуке, с вороном на плече и тяжелым мрачным взглядом смотрел прямо на меня.
Я встала как вкопанная, во рту пересохло, сердце колотилось так, что, казалось, его слышат все окружающие. Мне вспомнилось, что Эдвард уже являлся мне, но тогда я еще могла подумать, что мне показалось: все-таки был вечер, темно, и я находилась в таинственном парке со старинными полуразрушенными надгробиями. Но сейчас, днем, на залитой солнцем тропинке, я видела отчетливо: это был мой покойный муж. И он явно был не в духе.
Две розы медленно выпали из ослабевших рук, и попутчики, наконец, обратили на меня внимание.
— Леди Аделина, с вами все в порядке? — спросил кто-то из братьев.
— Аделина, ты побледнела, тебе нехорошо? — проявила заботу Эва.
— Аделина, что у тебя с лицом, ты как будто привидение увидела? — нахмурившись, недовольно спросил Роберт.
— А вы его не видите? — слабым голосом спросила я, указывая вперед.
— Кого? — чуть ли не хором спросила вся компания.
— Эдвард, вон там стоит, ну неужели вы не видите? — я чуть ли не рассердилась.
В этот момент ворон сорвался с плеча мужа и улетел, и фигура в черном тут же растаяла.
— Исчез, — растерянно произнесла я, — но он правда здесь был, вот только что стоял.
— Ну что опять за глупости, Аделина! — все тем же недовольным тоном отозвался Роберт, — не вовремя у тебя видения начались. Нет там никого и не было.
— Господа, — обратился он к барону Рэдлоу и сыновьям, — прошу прощения за поведение своей невестки, она еще недостаточно пришла в себя после смерти мужа. Предлагаю забыть этот неприятный инцидент и продолжить праздник. Кстати, если все уже успели насладиться прогулкой, приглашаю посетить оперу, как раз скоротаем оставшееся время до бала.
Господа дружно согласились, и мы пошли к входу в Третий Круг. Роберт, оттеснив братьев, жестко взял меня под локоть и повел сам. Те, впрочем, не возражали. Ну да, я в их глазах теперь выгляжу чокнутой вдовой, которой на каждом шагу мерещится покойный муж, наверняка, теперь не знают, как от меня отделаться. На миг стало обидно, и я, еле слышно, себе под нос прошептала: — Я не сумасшедшая!
Но, видимо, Роберт все-таки расслышал и, еще крепче сжав локоть, прошептал мне прямо в ухо:- Аделина, когда в следующий раз увидишь что-то подобное, постарайся не привлекать такого повышенного внимания, просто скажи мне, хорошо?
Опешив, я кивнула. Так он все-таки мне поверил? Но Роберт уже отвернулся от меня и уверенно вел в сторону Королевского Оперного Театра. Я вздохнула и приготовилась наслаждаться музыкой.
Опера была неплоха. Наверное, мне бы даже понравилось представление, тем более, что театр я последний раз посещала еще в прошлой жизни, но недавнее происшествие не давало сосредоточиться на разыгрывавшейся на сцене истории любви.
Мысленно я раз за разом возвращалась к увиденному на прогулке, но не могла понять, что я видела на самом деле. Призрака? Неужели Эдвард тоже стал призраком, как его учитель? Но почему он является только мне? Ничего не говорит при этом, только смотрит. Может, хочет о чем-то предупредить? Беспокоится о сыне? Надо дочитать учебник по призракам, вдруг там будет какая-то подсказка.
В этих мрачных размышлениях я просидела все время, пока длился спектакль. Хорошо, что не нужно было поддерживать светскую беседу, да и на выражение моего лица в темноте никто внимания не обращал. Кажется… Пару раз мне почудилось, что Роберт оглядывался на меня с несвойственной ему тревогой. Да нет, наверняка, почудилось, чего только в темноте не померещится. Будет он за меня беспокоиться!
После представления я постаралась нацепить на лицо беззаботную улыбку, и мы отправились на бал. По дороге я подумала, что Праздник Середины Лета явно не для слабаков. Больше напоминает какой-то квест, где до цели доберутся самые выносливые. Или компьютерную игру, пришло в голову еще одно сравнение, когда мы подошли к богато украшенной арке входа в Четвертый Круг, команда вышла на финишный уровень, где надо пройти Босса, ну или, как в моем случае, пережить аудиенцию с ним.
Я чуть не хихикнула от неуместных мыслей, но сдержалась. И так уж про меня невесть что думают. И понятно, если бы это в моем мире произошло, где в призраков никто не верит. Ну почти никто. Но здесь-то это все-таки не такая уж редкость, чтобы из меня впечатлительную истеричку делать.
Снова погрузившись в размышления, я даже пропустила момент, когда мы подошли к дворцу и очнулась, когда мы уже шествовали по парадной лестнице.