132524.fb2 Его забавы, ее заботы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Его забавы, ее заботы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Они свернули за угол, и радостный женский возглас остановил их:

— Мистер Джейк! — Полная седая женщина в темном платье и белом фартуке бросилась к ним с распростертыми объятиями. — Я уж думала, вы никогда больше не появитесь в этом доме!

Джейк обнял ее:

— Я явился за вами, Люси. Вы еще готовы бежать со мной?

Она с шумным восторгом рассмеялась:

— Я вам не раз говорила, что вы недостаточно хороши для меня. Хоть я и ношу те часы, что вы мне прислали. Видите? — Она показала запястье.

— Не посылал я никаких часов.

— Не верю! Кто еще послал бы мне подарок из Германии, или Швейцарии, или еще откуда-то?

— А может, какой-нибудь ваш богатый дружок. Она закудахтала, качая седой головой:

— Вы будете здесь в воскресенье? Я приготовлю моих жареных цыплят.

— Нет, я уеду раньше. — Он произнес это со странной сухостью. — Я… хм… ну вы знаете, всегда готов удрать. — И хотя он при этом не глядел на нее, Бриана знала, что последняя реплика предназначалась ей. Еле слышный сарказм все же задел ее… как и тот факт, что он так скоро уезжает.

Люси неодобрительно заворчала и заковыляла мимо него.

— Мистер Эван, наконец-то вы дома! — Она тепло обняла его. — Ну, мальчики, ведите себя прилично, когда войдете к мистеру Саю, не слишком его расстраивайте. Все эти старые дядьки и кузины, которых он называет правлением, уже там.

Джейк послал Эвану выразительный взгляд. Ты готов? Эван прерывисто вздохнул. Когда Джейк подвел их к спальне Сая, в душе Брианы мелькнул страх.

Дверь была приоткрыта, и они услышали басовый рык:

— А я говорю, что это детское соперничество! Даже если он идиотски рисковал, то только чтобы доказать, что в бизнесе он лучший.

— Я верю, что ты прав, Сай, — отозвался низкий глубокий голос. — Я слышал, что у этих мальчиков даже девушка одна.

— Ох, помолчи, Генри, — прощебетала женщина, — это все сплетни. Я слышала, что она просто их старый друг.

Бриана застыла перед дверью — они говорили о ней. Джейк использовал ее в соперничестве с Эваном? Он знал, что у них были проблемы — сексуальные проблемы, — и решил доказать, что как любовник он лучше?

Ее взгляд остановился на Джейке. Его скулы затвердели, а в кобальтовых глазах читалось: «Поверь мне». И она поверила. Их близость значила больше, чем все остальное. Много больше. Но что действительно значила их близость?

Очнувшись, она заметила, что Эван уставился на Джейка, будто узнал что-то очень важное для себя. Она слегка сжала руку Эвана, как бы прося не обращать на услышанное внимания.

Увидев ее жест, Джейк отвернулся, толкнул дверь и шагнул в комнату. Эван пропустил Бриану вперед. Собрав все свое достоинство, она спокойно вошла в обширную, украшенную плюшем приглушенных синих тонов спальню.

С величественной кровати провалившимися глазами на них смотрел Сай:

— Проходите, садитесь.

Одетые в деловые костюмы пожилые леди и джентльмены коротко кивнули из кресел, поставленных в ногах кровати. Джейк сел в ближнее к Саю кресло. Бриана — в кресло рядом с ним. Эван по другую сторону от нее. В воздухе пахло грозой.

— Хочу принести свои извинения, — громыхнул Сай, голос его, хотя и хриплый, звучал торжественно. — Я не должен был отпускать вожжи управления, понадеявшись на внука. Ведь я всегда знал, насколько он увлекается соперничеством — у него навязчивая идея доказывать всем, что он лучший во всем.

Она почувствовала, как напрягся Джейк в кресле рядом. Ей очень хотелось бы защитить его от оскорблений.

Сай явно не разделял ее жалости:

— Зная, что может все потерять, он проиграл фонды компании. — Его голос набирал силу. — Ему важнее было доказать, как он блистателен, чем поддерживать стабильность.

Бриана чуть не скрипнула зубами. Не важно, что ошибки Джейка привели к случившемуся, все равно дед не имел права так унижать внука.

— Он не понял основных принципов развития и расширения, — гремел Сай. — Но и я столько же виноват, дав ему слишком много власти, по сути дела, предоставив ему веревку, чтобы он повесился на этих дурацких, легкомысленных инвестициях.

Бриана не выдержала.

— Ошибки, может быть, и были, — заявила она, сверля Сая взглядом, — но они не были ни идиотскими, ни легкомысленными. Если и есть какая-то новость, которую я узнала о вашем внуке, так это то, что он чрезвычайно квалифицированный и добросовестный бизнесмен. Какие бы рискованные шаги он ни предпринимал, он верил, что это к лучшему.

Сай был захвачен врасплох и нахмурился. Джейк пристально глядел на нее.

Бриана вздернула подбородок и упрямо продолжала:

— Он сделал массу полезного для компании. Он улучшил психологический климат в фирме, открыл новые направления и начал замечательные программы.

— Мисс Дивон, он разорил компанию! Я слышал, что у вас с ним были особые отношения, но пришло время снять розовые очки.

— Мои особые с ним отношения в данном случае никак не влияют на дело! — воскликнула она горячо и убежденно. — Я считаю, что если компания крепкая, то трудно разорить ее несколькими неудачными инвестициями или даже кражей. — Она встала. — Можете уволить меня, если хотите, но я не стану сидеть здесь и слушать, как вы или кто-то еще сваливаете разорение компании на Джейка.

Все смотрели на нее так, будто она потеряла рассудок. И Джейк глядел на нее как громом пораженный.

Седые клочковатые брови Сая сошлись на переносице:

— Вы сказали… Джейк?

Неуверенная на этот счет, она кивнула.

— Бриана, — вмешался Эван, обретя наконец голос, — они говорят не о Джейке, речь идет обо мне.

Она заморгала, силясь понять его слова и не понимая…

— Я сделал несколько неудачных вложений, — объяснил Эван, — и ты права: компания была в плохом положении, когда в нее пришел Джейк. Я хотел только расширения дела. Хотел добиться увеличения счетов. Но все пошло шиворот-навыворот. Вот и пришлось, чтобы заткнуть дыры в резерве, рисковать фондами. А потом, — он скривился, — грянула кража. Я был слишком занят и даже не заметил, что обворован. Когда Джейк сменил меня, он… он разобрался в том, что я натворил, но было уже поздно чем-нибудь помочь. Даже для Джейка.

Изумленная Бриана села в кресло. Эван был одной из причин падения компании? Эван был мишенью презрения Сая?

Эван испустил глубокий вздох:

— Может быть, я действительно пытался состязаться с Джейком: он всегда был чертовски хорош во всем — и жил самостоятельно и в свое удовольствие, и состояние нажил. Не смотри так удивленно, Джейк, — конечно, я тянулся за тобой.

Сай пустился в проповедь о риске, резервных счетах и псевдорасширениях, Джейк ему возражал.

А ошеломленная Бриана заново изучала человека, которого она пыталась опекать, пока он исполнял роль главного управляющего. Все это время она ругала его за неправильный подход к делу, указывала, как то или другое сделал бы его брат… Он легко мог бы доказать ей, насколько неэффективны были действия Эвана. Джейк знал с самого начала, что были проблемы и кроме кражи, но ни разу не выдал той информации, которая могла бы указать на виновного. Она думала о том, как он осадил враждебную толпу сегодня и как он стоически молчал, выслушивая ее обвинения. Он сознательно брал на себя всю