132587.fb2 Ей снилась смерть (Праздник смерти) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Ей снилась смерть (Праздник смерти) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Рорк говорил шутливо, но на самом деле он хотел этого больше всего на свете - увезти ее подальше отсюда, чтобы она окончательно поправилась, восстановилась и пришла в себя. Однако Рорк прекрасно понимал: он скорее уговорит ее поцеловаться взасос с Соммерсетом, чем взять отпуск и уехать с ним в Альпы. Представив себе эту картинку, он невольно улыбнулся.

- Задумал какую-нибудь грязную шутку? - лениво спросила Ева.

- Да, грязную, но очень смешную. - Рорк протянул ей высокий бокал с холодным шампанским, взял свой и тоже забрался в ванну.

- Учти, мне нужно работать, - предупредила его Ева.

- Знаю, - сказал он и резко выдохнул, на секунду погрузившись в воду с головой. - Через десять минут я тебя отпущу.

Сочетание огненно-горячей воды и ледяного шампанского представляло собой слишком большой соблазн, устоять перед которым Ева была просто не в состоянии.

- Знаешь, - заговорила она, - до того, как ты появился, мои перерывы в работе состояли только из чашки отвратительного кофе и... еще одной чашки отвратительного кофе.

- Знаю, - откликнулся Рорк. - И ты по-прежнему пьешь чересчур много... отвратительного кофе. - Закрыв глаза, он погрузился в воду чуть глубже и блаженно застонал. - Согласись, такой способ расслабиться гораздо эффективнее.

- С этим трудно спорить. - Ева с досадой почувствовала, что расслабиться до конца ей все-таки не удается. - Боюсь, он не даст мне слишком много времени, Рорк. Он действует очень быстро.

- Сколько времени у тебя в запасе?

- Мало. Слишком мало!

- Ты справишься, я уверен. Ты - лучший коп из всех, кого я знал, а знал я, ты уж мне поверь, очень и очень многих.

Задумчиво наморщив лоб, Ева смотрела на свет сквозь свой бокал.

- Им движет не ненависть. Не жажда наживы. И не стремление отомстить. В том-то и беда, что я не могу определить мотивы его действий. Тогда мне было бы гораздо легче.

- Любовь. Единственная любовь.

Ева чуть слышно выругалась.

- "Моя единственная любовь..." Но ведь не может же у человека быть двенадцать... "единственных любовей"! Или как там нужно говорить "любвей"?

- Ты рассуждаешь с позиции рационализма. Ты исходишь из того, что мужчина не может любить двенадцать женщин с одинаковой страстью. А он может.

- Если только у него вместо сердца - член!

Рорк засмеялся и открыл один глаз.

- Моя дорогая Ева, да будет тебе известно, у многих мужчин два эти органа неразделимы. И физическая привлекательность женщины зачастую порождает в душе мужчины весьма утонченные эмоции. Ты, по-моему, не учитываешь одну простую вещь: не исключено, что он искренне считает, будто каждая из этих женщин - его единственная и вечная любовь. И если они сами с этим не согласны, у него остается единственный способ убедить их в этом отнять их жизни.

- Я думала о такой возможности. Но все равно этого недостаточно, чтобы у меня в мозгу возникла полная картина происходящего. Он любит то, что ему недоступно, а то, что становится доступно, уничтожает? Так, что ли? - Она раздраженно дернула плечом. - Ненавижу весь этот символизм! Он все ставит с ног на голову.

- Но, согласись, ему нельзя отказать в артистизме, - заметил Рорк.

- Да, он любит театральные эффекты. Именно на это я и рассчитываю. Рано или поздно это пристрастие сослужит ему плохую службу, и вот тогда я схвачу эту грязную тварь, этого сумасшедшего Санта-Клауса и брошу его в клетку. А пока мне нельзя терять времени, - закончила Ева и вылезла из ванны.

Едва она успела завернуться в толстое махровое полотенце, как послышался звонок ее мобильного телефона.

- Черт! - выругалась она и, оставляя за собой мокрые следы, кинулась в гостиную.

Подбежав к своей одежде, беспорядочной грудой валявшейся на полу, Ева схватила брюки, вынула телефон из кармана и включила связь.

- Даллас слушает, - резко бросила она.

- Лейтенант Даллас? Это центральная диспетчерская. Примите сообщение: МПТ, Хьюстон, 432, квартира 6Е. Доложите обстановку немедленно после прибытия на место.

- Поняла. МПТ, черт побери... - Ева провела свободной рукой по мокрым волосам. - Диспетчерская, свяжитесь с сержантом Делией Пибоди и вызовите ее на место преступления.

- Будет сделано. Конец связи.

- МПТ? - озадаченно повторил Рорк. - Что это такое?

- Место преступления с трупом. - Ева отбросила полотенце в сторону и принялась торопливо натягивать брюки, но вдруг замерла. - Дьявол... Тысяча чертей! Да ведь это же квартира Донни Рэя! Я только сегодня с ним говорила!

* * *

Донни Рэй очень любил свою мать. Это была первая мысль, которая пришла в голову Евы, когда она увидела его тело. Оно лежало на кровати, увитое зеленой гирляндой, на которой поблескивали искорки золотой фольги. Его волосы были тщательно расчесаны и расправлены на подушке. Глаза закрыты, накладные ресницы, которых не было еще несколько часов назад, были накрашены тушью золотистого цвета. В тон им была и губная помада. А на правом запястье, чуть выше того места, где кожа была слегка повреждена, красовался толстый браслет с тремя красивыми позолоченными птичками.

- Три зимородка, - послышался за спиной Евы голос ее помощницы. Черт, Даллас, как же так?!

- Пол жертвы - другой, но декорации прежние, - проговорила Ева бесцветным голосом и отошла в сторону, чтобы не мешать бригаде криминалистов делать свое дело. - А следовательно, на его теле должна быть татуировка и следы сексуального насилия. На запястьях и ногах кровоподтеки, оставленные веревками, как и на телах предыдущих жертв. Нам нужно получить диски охранной системы видеонаблюдения, если таковая здесь имеется.

- Он был симпатичным парнем, - еле слышно пробормотала Пибоди.

- Теперь он мертвый парень. Принимайтесь за работу, сержант.

Пибоди напряглась, расправив плечи.

- Слушаюсь, босс, - деревянным голосом откликнулась она.

Татуировка была обнаружена на левой ягодице убитого. А также - явные следы насильственной содомии. Ева почувствовала, как у нее подкатило к горлу, но не подала вида. Она произвела осмотр места преступления, отправила двух сотрудников опрашивать всех жильцов подъезда, а затем велела упаковать тело в пластиковый мешок и отправить в морг.

- Нужно проверить записи его разговоров, - обратилась она к Пибоди. Составьте полный список контактов, а потом поезжайте в агентство "Только для вас" и получите всю информацию о нем. Я хочу как можно скорее получить имена кандидатур, которые подобрала для него наша сладкая парочка.

Убедившись, что тело упаковали, Ева прошла коротким коридорчиком, который вел в ванную комнату, и толкнула дверь. Все здесь - кафельные стены и пол, хромированные краны - сияло, как новенькое.

- Судя по всему, наш клиент и тут все отдраил на совесть, констатировала она. - Донни Рэй не слишком заботился о чистоте.

- Он не заслуживал такой смерти.

- Никто не заслуживает такой смерти, - отрезала Ева и обернулась. - Я знаю, он вам понравился. Мне, в общем, тоже. А теперь отбросьте все это в сторону, поскольку наши чувства ему уже не помогут. Он мертв, а мы с вами должны собрать здесь максимум информации для того, чтобы не потерять еще одного невинного человека.

- Я понимаю. И все равно не могу с собой ничего поделать. Подумайте только, Даллас, ведь мы разговаривали с ним всего несколько часов назад! Шутили... Ничего не могу с собой поделать, - яростным шепотом повторила Пибоди. - Я не такая, как вы.

- Думаете, ему есть дело до ваших эмоций? Ему сейчас нужно не горе и даже не жалость, а правосудие! - Сказав это, Ева решительным шагом двинулась обратно в комнату, расшвыривая в разные стороны все, что попадалось под ногу, чтобы дать хоть какой-то выход владевшим ею чувствам. - Вы полагаете, ему есть дело до того, что я в бешенстве? - Она снова резко повернулась к Пибоди, глаза ее горели. - Моя злость не поможет ему. Наоборот, она затуманивает мой мозг, мешает думать. Мешает понять что-то очень важное. А ведь оно - тут! Этот подонок оставляет для нас целую сцену с декорациями, намеками, подсказками. Но что среди всего этого главное, черт побери? Сукин сын!

Поначалу Пибоди не нашлась, что ответить. Она поняла, что уже в который раз ошиблась, приняв холодный профессионализм Евы за бездушие и бессердечность. После стольких месяцев совместной работы ей следовало бы знать лейтенанта получше. Наконец, глубоко вздохнув, Пибоди неуверенно заговорила: