132636.fb2 Жажда приключений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Жажда приключений - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

— Что для вас значит «быть дурной»?

— Непослушной, озорной. Вести себя как попало.

От такого признания Тайс почувствовал себя неловко. Она упивалась свободой. Раскинув руки, как бы в полете, Валентина вдохновенно продолжила:

— Я буду наверстывать упущенное.

Он не ответил.

— Я могу пойти ночью в бар и танцевать как сумасшедшая. И напиться, если захочу. Кто знает? Может быть, я кого-нибудь встречу. Я могу даже… начать курить.

— Курить?!

— Да! О да! — решила она, сжав руки. — Это будет замечательно! Остановитесь у следующего магазинчика, Уокер. Мне нужна пачка сигарет.

— Абсолютно не нужна.

— Простите?

— От этой привычки трудно избавиться. Не начинайте.

— Я не хочу ранить ваши чувства, но это действительно совсем не ваше дело, если я…

— Я должен защищать вас, правильно?

— Ну, я полагаю.

— Курение может убить вас так же, как и психопат из ружья. Вы не будете делать этого, пока находитесь под моим присмотром. Кроме того, у меня в машине не курят.

— Но я…

— Мне кажется, нас догоняют.

Его внимание было приковано к зеркалу заднего вида, а выражение лица внезапно стало мрачным, страшно мрачным.

— Догоняют?

Она нахмурилась.

— Вон тот синий фургон. Я увидел его, когда мы отъехали от «Городка выгодных покупок», он и теперь позади нас.

Клер повернулась на сиденье и увидела фургон. Ее сердце остановилось. Она думала, что оторвалась от репортеров в аэропорту.

— Держитесь крепче, — приказал Уокер.

Как только они поравнялись со съездом с дороги, он резко повернул руль, пересек две полосы между гудящими машинами и переехал бетонный бордюр.

С ужасным визгом шин и громко сигналя, синий фургон вывернул в том же самом месте, продолжая их преследовать.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Он толкнул ее на сиденье, затем вцепился в руль двумя руками и круто повернул. Машина прыгала и кренилась, Клер слетела с сиденья, солнечные очки упали на пол. Она ухватилась за Уокера, пытаясь подтянуться вверх. Погоня!

От страха сердце Клер стучало как молот, мысли беспорядочно метались. Папарацци? Секретные службы? Маньяк? Нападут на нее с камерами, с ордером на арест или с пулями?

Желая видеть, что происходит, Клер попыталась сесть, но Уокер придержал ее.

— Останьтесь внизу, — грубо приказал он, — до тех пор, пока я не буду уверен, что мы от них оторвались.

— От них? Сколько их там, в фургоне? — прокричала она, утыкаясь в грубую ткань его джинсов.

— По крайней мере двое.

— Тогда это, наверно, не маньяк. Они выглядят как папарацци?

— Не могу сказать.

Гнев пересилил ее страх. Черт бы побрал их всех! Черт бы побрал их, кем бы они ни были! У нее есть права на частную жизнь, на свободу. Мужчины погибали на полях сражений за эти права.

Уокер отпустил педаль газа, сделал несколько поворотов и наконец остановился.

Клер сообразила, что сидит на полу, уткнувшись в его колени. Слава богу, он не мог видеть ее лица. Ее солнечные очки свалились. Он мог узнать ее… Если он догадается, кто она в действительности, ей придется бежать, а это нелегко. Пресса обещала много денег за любую информацию о ней. Уокер мог продать ее одним коротким звонком.

— С вами все в порядке? — спросил он хриплым голосом.

— Все хорошо. — Подхватив очки с пола, она села и повернулась к нему только тогда, когда огромные очки в черепаховой оправе были водружены на место. Она обнаружила, что Уокер изучал ее исподтишка, но по его мрачному, нахмуренному лицу ничего нельзя было прочитать.

— Как они могли найти меня? — спросила она дрожащим голосом. — От аэропорта нас не преследовали никакие машины.

— Иногда «хвост» трудно заметить.

— Но за нами никого не было, — настаивала она.

Ее абсолютная уверенность удивила Тайса. Она смотрела внимательнее, чем он думал. Действительно, от аэропорта за ними никто не следовал.

— Как они посмели? — Валентина кипела от злости. Это моя жизнь, а они стараются ее разрушить. Черт меня возьми, не позволю. — Она потянулась к заднему сиденью и схватила несколько пакетов с покупками. — Отгоните машину в дальний угол стоянки, — резко приказала она, — туда, между баком для мусора и деревьями.

Удивленный ее гневом вместо ожидаемого им испуга, Тайс молча перегнал седан на свободное место около дощатого бакалейного склада. Сердилась ли она на него? Поняла ли она, что он нанял фургон, чтобы тот преследовал их? Но как она могла об этом догадаться?

Он поставил машину за мусорным баком, в тени дубов. Она резко открыла дверцу и выскочила из нее с пакетами в руке и сумочкой под мышкой. Тайс последовал за ней, уверенный, что Клер попытается убежать.

И остановился в замешательстве.

Она разложила вещи на капоте и нагнулась, чтобы расстегнуть босоножки. Пока он ошалело таращился, засунула их в бак. Ее стройные, слегка загоревшие ноги теперь были босыми… и она боролась с застежкой, пытаясь расстегнуть золотой браслет на руке.

— Какого черта вы все это делаете? — спросил он.

— «Жучки», — уверенно сказала она, продолжая пыхтеть над застежкой браслета. — Электронные устройства. Возможно, на мне есть один или два.