132672.fb2 Желание женщины - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Желание женщины - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

- Я назвал ее незаконнорожденной и отказался жениться на ней.

Увидев в глазах собеседника гнев, Хью ощутил раскаяние.

- Разумеется, я извинился.

- Ну, я надеюсь!

Топ Балдульфа был достаточно неуважительным, совсем не таким, каким рыцарь должен говорить с новым господином, но Хью решил, что ему сейчас следует забыть об этом. Он даже позволил воину рассматривать себя несколько мгновений, прежде чем выпрямился и бросил ответный взгляд. Получив напоминание о разнице в их положении, Балдульф отвел глаза и посмотрел па домик.

- Вы, кажется, промокли до костей, милорд. Вы давно здесь? - произнес он гораздо мягче.

- Со вчерашнего утра.

- Вот как! - Он медленно кивнул. - Если, как вы говорите, не было никакого нападения, могу я узнать, почему вы стоите на страже так долго?

Именно этот вопрос Хью задавал себе неоднократно за время долгого дежурства.

- Я пытаюсь убедить леди Уиллу выйти за меня замуж. Балдульф кивнул.

- Тем, что сидите перед ее домом на лошади? - очень вежливо поинтересовался он.

- Я охраняю ее, чтобы доказать свою преданность, - с трудом ответил Хыо.

Он чувствовал себя дураком, даже произнося эти слова. Он увидел веселье на лице собеседника и продолжил:

- Это не моя идея. Мой кузен и друг подумали, что гнев Уиллы смягчится, если я поклянусь охранять ее красоту до тех пор, пока она не примет... Почему ты смеешься?

Балдульф прикрыл рот рукой и закашлялся, потом ударил себя кулаком в грудь и покачал головой.

- Нет, милорд. У меня... эээ... запершило в горле. Он отвернулся, то кашляя, то сморкаясь.

Немного раздраженный, Хью дождался конца приступа. Как только воин снова овладел собой и повернулся к нему с серьезным лицом, он пронзил его взглядом.

- Ты хорошо ее знаешь, не мог бы ты предложить что-нибудь более подходящее?

Лицо воина тут же снова повеселело, морщины, которые оставило время на его грубых чертах, углубились. Хью заметил, что это веселье было далеко от сочувствия.

- Трудно сказать, милорд. Уилла не похожа на большинство благородных леди. - Балдульф не смотрел на Хью, а в голосе его слышалось смущение. - Вы можете попытаться дарить подарки, какие-нибудь безделушки, моя жена всегда их любила. С вашего позволения, милорд.

К большому удивлению Хью, Балдульф пришпорил свою лошадь и повернул за угол домика, не ожидая разрешения удалиться. Хью расстроено посмотрел ему вслед, думая, что не приобрел привычки командовать. Поначалу старуха обращалась с ним так, будто она королева, а он обычный крестьянин. Теперь один из его новых воинов уехал прежде, чем он поговорил с ним. Кроме вопроса, как польстить Уилле, Хью хотел спросить еще кое-что. После разговора с Уайнекеном он потратил целый час на расспросы ее бывшего охранника Хауэла. К сожалению, выяснилось, что этот человек, служивший сейчас в Хиллкресте сенешалем, знает не больше, чем Уайнекен. Некоторые вещи он знал даже хуже. Хью сомневался, что Балдульф осведомленнее Хауэла, но все же... Он по-прежнему смотрел туда, где скрылись человек и лошадь, когда услышал, что приближаются Лукан и Джолиет. Их разговоры и смех были слышны издалека, они явно не собирались скрываться. Не обращая внимания на ноющие кости, Хью откинул назад еще влажные волосы и выпрямился в седле. Он ждал появления друзей с мрачным выражением лица. В этот момент он боролся с желанием накинуться на парочку с мечом или копьем, кулаки тоже могли сгодиться. В коние концов, это они довели его до такого унижения.

- Доброе утро! - крикнул Лукан, выезжая из-за деревьев.

Пока друг ехал ему навстречу, Хью с отвращением думал, что тот выглядит хорошо отдохнувшим и отвратительно веселым. Когда он проворчал в ответ нечто вместо приветствия, Лукан поднял бровь и быстро отвязал от передней луки седла мешок.

- Мы привезли кое-что, чтобы сломить твою твердость. Он протянул мешок с улыбкой победителя.

В ответ Хью замычал и схватил мешок подобно голодной собаке, получившей кость. Развязывая мешок, он заметил взгляд, которым обменялись его друг и Джолиет, торопливо подъехавший к Хью с другой стороны. Они прикрыли его с флангов.

- Вообще-то мы не думали, что ты еще здесь. Ночью шел дождь.

Джолиет произнес это так, как будто данный факт мог ускользнуть от внимания Хью. К счастью для кузена, Хью слишком хотел есть, чтобы тратить время на препирательства, которые скорее всего закончились бы для кузена членовредительством. Лукан вздрогнул.

- Но ведь ты не пробыл на дожде всю ночь, правда?

- А что же еще мне было делать? - огрызнулся Хью, доставая ломоть хлеба и мех с элем. - Вы написали в вашем чертовом письме, что я останусь здесь, пока она не примет мое сватовство... Я подписал эту глупость и привык держать слово.

Лукан поморщился.

- Да, похоже, это была не лучшая из идей. Прости меня, Хью. Я думаю, теперь она должна принять твое сватовство?

Зловещее выражение лица Хью в тот момент, когда он жевал черствый хлеб, послужило достаточным ответом.

- Ну, может, она смягчится после того, как поймет, что ты простоял целую ночь под дождем, охраняя ее, - продолжал Лукан.

- Она не смягчилась после того, как я провел под дождем весь вчерашний день. Почему из-за темноты что-то изменится? - проворчал Хью, заливая горе элем.

- Возможно, мы с Джолиетом сумеем убедить ее. Лукан замолчал, потому что Хью чуть не подавился элем. Отняв мех ото рта, он посмотрел на друга горящим взглядом.

- Буду очень благодарен тебе и Джолиету, если вы перестанете вмешиваться в мои дела, - пробурчал Хью, позабыв, что сам спрашивал у друзей совета.

Лукан закусил губу и перевел взгляд.

- Но ты что-нибудь придумал, пока сидел тут ночью?

- Нет. По-моему, она все еще злится на меня за то, что я назвал ее незаконнорожденной. Уилла только взглянула па меня через открытую дверь, и все. Я не дождался от нее ни слова, - вздохнул Хью. - Что бы придумать?

- Ты пытался дарить цветы? - пискнул Джолиет. - Я говорил тебе, что женщины к ним неравнодушны. Они...

- Наверное, - перебил его Лукан, когда Хью глухо зарычал, услышав предложение кузена, - наверное, кто-то, кто знает ее лучше, чем ты, мог бы...

Хью кивнул.

- Я об этом подумал. Кстати, я попросил Балдульфа что-нибудь подсказать мне.

- Балдульфа? - Лукан с интересом выпрямился. - Значит, отсутствующий охранник вернулся?

- Да, незадолго до вашего прибытия. Он уехал как раз перед тем, как вы объявились.

- Он сказал, где был? - спросил Лукан, пока Хью делал глоток эля.

- Как я понял, он искал черную одежду для Уиллы, чтобы она могла надеть траур.

- А что предложил Балдульф? - полюбопытствовал Джолиет.

- Он сказал, что она не похожа на других женщин, - угрюмо ответил он. Он сказал также, что его жена любила подарки и безделушки.

Пока Хью ел, возникла пауза. Потом Лукан скользнул взглядом по домику.