132672.fb2
Я не могла поверить в то, что было написано в этом письме. Он обращался к тебе так, будто ты все еще была жива, хотя я знала, что ты умерла. Он сам мне сказал об этом. Потом я прочла о том дне и о том, что моя Лувена умерла вместо тебя, и о том, что он благодарил за это Бога. Ее горе было таким огромным, что Уилла почувствовала, что у нее болит сердце.
Олснета подняла голову и решительно продолжила:
- Вошла другая служанка, и я спрятала письмо под своей одеждой. Я сказала ей, что лорд умер и надо послать за лордом Уайнекеном. Потом я взяла поднос, который принесла, и вышла, прихватив письмо. Я читала его множество раз. Я перечитывала его снова и снова. И каждый раз, когда я читала, что Лувена умерла вместо тебя, а он благодарил за это Бога, я...
Олспета замолчала, сделала глубокий вдох, потом потрясла головой, избавляясь от владевшей ею злости.
- Лорд Уайнекен уехал, чтобы известить лорда Дюлонже, что тот стал графом. Я хотела вернуть письмо во время его отсутствия, но не смогла с ним расстаться. Потом приехал Дюлонже, а за ним лорд Уайнекен. Я была занята подготовкой к свадьбе, и каждый раз, когда у меня появлялась возможность отлучиться и вернуть письмо, лорд Уайнекен находился в комнате и искал письмо. Потом приехала ты.
Она подбоченилась.
- В тот день меня не посылали помогать тебе, посылали одну из молодых служанок. Я дала ей работу на кухне и заняла ее место. У меня было полно работы, но мне нужно было убедиться в том, что ты жива. Я подумала, что письмо могло быть просто бредом больного умирающего человека.
Она снова взглянула на Уиллу, в ее глазах была смесь злости, горя, сожаления и печали.
- Ты выросла такой красавицей! А теперь ты собралась выйти замуж за графа. А мой ребенок лежал в холодной могиле. Я...
Она задохнулась. Уилла больше не могла выносить это. Она сделала шаг вперед и протянула руки, чтобы успокоить се. Олснета тут же отшатнулась.
- В тот момент я ненавидела тебя, - стыдливо призналась она. - Ты жила, а мой ребенок умер. Ты была красивой, счастливой и собиралась выйти замуж. Я хотела, чтобы ты умерла так же, как и моя дочь. Чтобы ты была там, где ты, как я думала, находилась все эти годы, пока я оплакивала тебя. Я сдерживалась изо всех сил, чтобы не задушить тебя голыми руками. Я должна была улыбаться, восхищаться твоим красивым платьем, твоими красивыми волосами, твоей удачей, пока изнутри меня разъедала желчь. Она снедала меня во время свадьбы и первой части праздника. Дальше я не выдержала. Я...
Она замолчала.
- Ты наполнила кувшин медом и ядом и поставила его в нашу спальню.
Обе женщины вздрогнули, когда Хью произнес то, что не смогла произнести Олснета.
- Хью! - испуганно вскрикнула Уилла, но затем заставила себя улыбнуться. - Я...
- Предполагается, что ты находишься у себя в комнате.
От его резкого тона Уилла вздрогнула. Хью был просто в бешенстве.
- Да, но я спустилась, чтобы...
- Встретиться с тем, кто пытается убить тебя с момента твоего приезда сюда, - резко договорил он и повернулся к поварихе. - Кто напал на меня на просеке? Твой любовник?
- Человек на просеке? - удивленно спросила Олснета. - Я не...
- И кто поджег сегодня дом? Твой любовник был уже мертв, так что я думаю, что это ты сделала сама, если только ты не вовлекла в это племянника.
- Поджег дом?
Олснета смотрела на Хью с изумлением, потом выпрямилась.
- Я ничего не знаю про нападение на просеке и поджог дома. Да, я отравила мед в тот первый вечер, но... - Она посмотрела Уилле в глаза. - Я пожалела об этом в то самое мгновение, когда увидела, как ты поднимаешься по лестнице.
- Не настолько сильно, чтобы поторопиться наверх и сделать так, чтобы она не выпила его, - огрызнулся Хью.
Олснета не обратила на него никакого внимания, она смотрела только на Уиллу.
- Я хотела пойти за тобой, чтобы признаться во всем, но испугалась. Единственное, на что я надеялась, так это на то, что ты не захочешь пить и не выпьешь отраву. Я провела ужасную ночь.
- Не такую ужасную, как я, - с отвращением пробормотал Хью.
- Я не могла спать, а когда ненадолго засыпала, меня преследовала Лувена, ругавшая меня за то, что я навредила той, кого она любила как сестру. Я обрадовалась, когда все обошлось, и благодарила Бога, что ничего не случилось. Даю слово, я больше не пыталась навредить тебе. Я могла это сделать. Я готовила все, что ты здесь ела, и, если бы захотела, могла бы отравить тебя уже давно, - добавила она в собственную защиту.
- Только при этом умер бы твой племянник, потому что после первого отравления я назначил его на должность дегустатора, - сухо отреагировал Хью.
Олснета сделала рукой отрицательный жест.
- Ба! Гавейн. Я его не люблю. Возможность того, что он умрет, едва ли остановила бы меня, если бы я хотела смерти Уиллы. В детстве оп был мерзким отродьем и остался таким же неприятным, когда вырос. Гавейн бесхарактерный и жадный человек, а это плохое сочетание. Оп всегда ищет, где бы ему поживиться на дармовщинку. Думаю, вам лучше приглядывать за ним. Ради пары ботинок он может нанести удар в спину.
Хью молчал.
- Значит, ты отрицаешь то, что имеешь какое-то отношение к сегодняшнему пожару в доме и человеку на просеке?
- Я ничего не поджигала. Я даже не знаю, как добраться до дома и просеки, о которых вы говорите. Я не знала о существовании дома.
Повариха выпрямилась, признавая свои ошибки.
- Нет. Я не имею ничего общего ни с тем, ни с другим. Я несу ответственность за яд, за то, что взяла письмо... и ударила Балдульфа.
Она выглядела огорченной.
- Зачем ты ударила Балдульфа? - спросила Уилла. Олснета закусила губу.
- Я раскаиваюсь в этом, я раскаиваюсь во всем. Мне нужно извиниться перед Балдульфом. Я не собиралась бить его так сильно, но очень испугалась. Я пошла в комнату, чтобы вернуть письмо, и наконец-то увидела ее пустой. Я пыталась найти место, в которое лорд Уайнекен мог еще не заглядывать. Я открыла ставни, чтобы лучше видеть, но они начали хлопать, издавая ужасный шум. Я торопилась закрыть их, когда услышала, что ты зовешь лорда Уайнекена. Я знала, что ты решишь, что он в этой комнате, и придешь. Я думала, что нахожусь в безопасности, когда ты вошла и, не заметив меня, тут же направилась к ставням. Я собиралась выскользнуть из комнаты, когда услышала, что тебя зовет Балдульф. Я испугалась, мне показалось, что я пропала. Он войдет, вы двое найдете письмо, один из вас увидит меня. - Олснета пожала плечами. - Я схватила подсвечник, стоявший на столе рядом со мной, и, когда Балдульф уже зашел в комнату, стукнула его по голове и убежала.
- Для кого ты украла письмо? - спросил Хью.
Уилла посмотрела на мужа с удивлением, но потом поняла, что он пришел после того, как Олспета рассказала ей о письме.
- Я украла письмо для себя.
- Не лги мне! - грубо сказал Хью. - Для кого ты его украла? Ты работаешь на Гаррода?
Олснета выпрямилась и застыла.
- Я не крала его. И уж, разумеется, не стала бы красть его для того, кто убил мою дочь. Я взяла его, чтобы прочесть.
Хью неуверенно рассматривал повариху. Уилла решила, что знает, почему он так смутился.
- Когда мы были детьми, Лувена училась вместе со мной. Папа Ричард разрешил ей это для того, чтобы у меня была компания. Именно так мы и подружились, - сказала Уилла.
Хью вопросительно взглянул на нее.