132835.fb2
- Надеюсь, - начала Хлоя, - Флер расскажет нам о причине своего внезапного появления - Конечно. Прежде всего я хочу извиниться, что помешала. Мне, конечно, следовало подождать, но я была так расстроена и испугана...
- Испугана? - удивилась Хлоя. - Чем же?
- Книгой.
- Понимаю, - сказала Хлоя.
- Вы знаете, что Магнуса ограбили, а офис его издателя сожгли дотла? А совсем недавно Магнуса сбила на шоссе какая-то подозрительная машина.
- Да, мы слышали. Полагаю, ты не думаешь, что все эти события имеют отношение к нам? Хотя у нас нет оснований симпатизировать мистеру Филипсу, мы не способны на уголовное преступление.
- Нет, так я не думаю, - Флер пристально посмотрела на Хлою, - но, впрочем, знаю, сколько вы приложили усилий, чтобы помешать выходу этой книги. Возможно, вам известно, кто это сделал и почему. Я хотела поговорить с Магнусом, но у меня нет его адреса. Поэтому я здесь.
- Не совсем понимаю, чего ты опасаешься? Ведь тебя никто не собирается преследовать!
- Не стала бы этого утверждать.
- Но почему? Какое отношение это имеет к тебе?
- В этой книге рассказывается обо мне и моем отце.
- Твоем отце? - переспросила Хлоя. - А при чем здесь он? Кстати, откуда ты это знаешь?
- Мне сказал Магнус.
- Ты знакома с Магнусом Филипсом? - Изумленная Каролина уставилась на дочь.
- Знакома. Более того, я оказала ему помощь, сообщив некоторые подробности о жизни отца.
Хлоя поднялась, подошла к Флер и дала ей пощечину. Потом удалилась из комнаты. Спустившись в кухню, она села и положила голову на руки, с ужасом думая о том, как все это могло произойти. Хлоя очнулась лишь тогда, когда в кухню вошел Джо.
- Ты знал об этом?
- О чем?
- О том, что она помогает Магнусу Филипсу собрать материал для книги?
- Нет, но я знал, что она приезжает в Лондон. Извини, Хлоя, мы с Каролиной пытались предупредить тебя, но ты так и не выслушала нас. К тому же мы понятия не имели, что она вздумает приехать сюда.
- Она ужасна, Джо. Просто чудовище! Грубая и очень злая.
- Да, - согласился Джо. - Она действительно злая, но...
- Что?
- У нее есть для этого основания. Правда, на тебя Флер не за что злиться, но она ненавидит всех нас, всю семью, а особенно Пирса.
- Джо, что происходит? Какое отношение имеет к этой книге ее отец?
- Не знаю, но для Флер эта связь, несомненно, существует.
И Джо рассказал ей обо всем.
***
Флер сидела молча, уставившись в пространство.
Другие тоже молчали. Ее щека пылала огнем, Флер делала вид, что ничего страшного не произошло, но ее донимали обида и злость.
- Может быть, - начал Рубен, - нам лучше оставить все это?
Каролина смерила его презрительным взглядом:
- Оставить? Что вы, черт возьми, имеете в виду?
Он застенчиво улыбнулся:
- Оставить все и уйти.
- Нет, мы не оставим это, - резко возразила Каролина. - Ничего более нелепого и придумать невозможно!
- Рубен прав. - Флер поднялась. - Мы все очень устали. Лучше отложить разговор на завтра.
- Ну что ж, я... - начал было Пирс, но его прервало неожиданное появление горничной, которая что-то тихо сказала ему. Он кивнул:
- Ладно, сейчас иду. Простите. Меня просят к телефону.
Каролина тоже поднялась - Пойдемте со мной, я покажу вам вашу комнату, - сказала она Флер и Рубену.
- Они все какие-то странные, - заметила Флер, когда они с Рубеном остались одни. - Неудивительно, что они так ведут себя.
- Не все они ведут себя плохо, - возразил Рубен. - Вот Хлоя, например...
- Но она ударила меня!
- У нее были для этого причины.
- Именно такой я ее себе представляла: испорченная, избалованная и самовлюбленная сучка.
- Флер, зачем ты это говоришь? Ты же так не думаешь.
- Ты прав, я так не думаю, - тихо ответила она.
***
Когда Пирс вошел в комнату Хлои, она лежала на кровати в полной темноте.