132890.fb2 За порогом мечты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

За порогом мечты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

- Вы самый неделикатный человек, какого я только встречала! - сообщила она ему.

- Это прекрасно, что вы поняли наконец, - кивнул он. - Теперь наша беседа будет протекать гораздо живее.

- Нет, пока вы не перестанете из себя корчить чудака и повесу. Или, может быть, вы привезли домой несчастного Оливера Грейшотта просто потому, что вам так захотелось?

- Ну да, парень мне понравился. А вам?

- Да, но смею сказать, что...

- Только не подумайте, что я проехался в Англию за его счет! - быстро заверил он ее. - Ничего подобного. Все, что я сделал, - это присматривал за ним во время путешествия. Согласитесь, работенка не тяжелая.

- Ну а потом вы еще взялись везти его до самого дома, в Бат! недоверчиво протянула Эбби.

- Да, но это лишь потому, что... - Он помедлил и продолжил затем ровным, бесцветным тоном:

- Ну, потому, что дядя этого юноши - человек широких и разнообразных интересов, и кто знает, как он сумеет отблагодарить того, что окажет ему любезность...

- Как вы ловко поправились! - насмешливо покачала головой Эбби. - А ведь уже чуть было не проговорились, что приехали в Бат повидаться со своим племянником, верно?

- Ох ты боже мой, я ведь говорил уже вам, что ведать не ведал, где находится мой племянничек! Впрочем... Стэси скоро вернется в Бат, а как следует из слов леди Виверхэм, он представляет собой ангела небесного, и мне любопытно взглянуть хоть на одного члена семейства Каверли, который подходит под это описание.

- Могу вас заверить, что в образе своего племянника вы не найдете ангела.

- Откуда вам знать? Вы ведь ни разу в глаза его не видали.

- Да, но...

- Кроме того, Селине он очень понравился, - продолжал Каверли. - А я, знаете ли, почему-то очень доверяю мнению Селины.

- Ах, неужели?! - вскипела Эбби. - А вы-то видали хоть раз мою Селину?

- Насколько мне помнится, нет, - признал он. - Однако я успел попять, что она ваша старшая сестра, и поскольку я некоторое время не вращался в тутошнем высшем свете, я и не мог ее знать. Но я надеюсь с ней познакомиться.

Они дошли до угла Бридж-стрит, и Эбби неожиданно встала как вкопанная.

- Нет уж! - сказала она со значением. - Вовсе я не хочу вас с ней знакомить. Она ничего не знает о той тайне, которую вы мне вчера раскрыли. И даже не подозревает, что мы с вами вчера встречались. И у меня нет ни малейшего желания...

- Неужели? - хитро прищурился он. - Но разве можете вы быть уверены, что такой блестящей возможностью не воспользуется миссис Грейшотт? Или та же леди Виверхэм? Они, как мне кажется, с удовольствием представят меня хоть самому архангелу Гавриилу - при встрече, конечно.

Эбби закусила губу.

- Ну... Я могла бы... Могла бы вас представить, если вы только ничего не расскажете моей сестре о наших встречах и разговорах... - выдавила она.

- Могу и не рассказать, - согласился он великодушно.

На эту гнусную реплику Эбби просто не нашла ответа и в молчании двинулась дальше.

- Обещаю вам, что постараюсь не проболтаться, - добавил Каверли с ноткой шутливого утешения в голосе.

- Послушайте, мистер Каверли, - медленно начала Эбби. - Будьте же хоть капельку серьезным! Верно вы сказали, я никогда не видела вашего племянника, но ведь вы-то видели мою племянницу! Конечно, вы давно уже не зеленый юнец, вы человек светский, но... ведь вы же любили когда-то ее мать! И не сомневаюсь, что ее облик должен был вам напомнить те ушедшие в прошлое времена...

- Знаете, как ни странно, ничего мне ее облик не напомнил, - вставил он. - А что, она так сильно похожа на свою мать?

- Как две капли воды! - удивленно выдохнула Эбби.

- Нет, неужели? Ах, какие шутки иногда вытворяет с человеком его память! Мне помнилось, у Селии были карие глаза.

- Вы что же, хотите сказать, что забыли ее? - Эбби невольно отпрянула от него.

- Вы должны иметь в виду, что все дело происходило почти двадцать лет назад, - притворно виновато заметил Каверли.

- Значит, вы путаете ее с какой-то другой женщиной?

- Вполне вероятно, - задумчиво протянул Каверли, словно перебирая в уме варианты.

Эбби снова потянуло хихикнуть, но она одернула себя и сказала строгим тоном:

- Как бы то ни было, вы помните о вашей любви и вряд ли захотите, чтобы дочь Селии стала жертвой прохвоста, пусть даже этот прохвост приходится вам племянником!

- Нет. То есть я не хочу, чтобы вообще кто-нибудь на белом свете стал жертвой прохвоста. Но думаю, вы вполне можете и ошибаться в моем легкомысленном племяше, в этом загадочном отродье... Он, может быть, просто влюбился в вашу очаровашку без памяти.

Эбби бросила на него быстрый взгляд:

- Она ведь миленькая, правда?

- Спрашиваете! Именно потому я и думаю, что наш общий незнакомый, обалдуй Стэси, действительно потерял от нее голову!

Эбби, хмурясь, помолчала минутку, а потом заключила:

- Все равно никаких последствий не будет. Он неподходящая партия для Фанни. И к тому же она слишком молода. Вы сами должны понимать.

- Нет, увы, не понимаю. Ее матери было семнадцать, когда она вышла за Роулэнда.

- И ее печальная история как раз доказывает, что это слишком рано для замужества!

Каверли одобрительно усмехнулся, но сказал:

- Вы, вероятно, правы, но я не могу с вами согласиться. Ведь я сам пытался жениться на Селии.

- Да, но тогда вы были еще мальчиком. Сейчас-то вы стали мудрее.

- Намного! Ровно настолько, чтобы не вмешиваться не в свое дело.

- Это вас очень даже касается, мистер Каверли!

- А вот и нет, мисс Вендовер!

- Если у вас к нему нет никакого интереса, зачем же вы задержались в Бате? Почему вы ожидаете его приезда?