13306.fb2
Сосед. Та же самая. Та, которую вы строили...
Э л ь д а р. Ее же отдали.
Сосед. Вот именно...
Э л ь д а р. А теперь что?
Сосед. А теперь... Ну разве это справедливо, что вы, научный работник, известный математик, живете в двух комнатах, а какая-то стюардесса одна занимает трехкомнатную квартиру?!
Э л ь д а р. Вы же сами три года назад мне доказывали, что именно потому, что я математик, а кооператив геологов, мою квартиру надо отдать стюардессе...
Сосед (укоризненно). Разве вы не знаете, почему я так говорил? Вспомните, какие были обстоятельства...
Э л ь д а р. Какие?
Сосед. За нее очень просили. (Идет к двери, заглядывает & коридор.) Ушел... (Громче, свободнее.) На нас давили.
Э л ь д а р (спокойно). Никто на вас не давил.
Сосед (укоризненно). Вы знаете, от кого это исходит. (Показывает на дверь.) Ах, как мне все это надоело!
Э л ь д а р. Что?
Сосед. Все. Правление, квартиры, ремонты, скандалы...
Э л ь д а р. А кто вас заставляет? Бросьте все, если надоело.
Сосед. А мой институт? Здесь он председатель, а там директор. Все в его руках. Вам хорошо, вы не геолог. А мне жить надо. Попробуйте только возразить ему в чем-то. Он же уничтожить может. Мстительный, коварный, жестокий, деспотичный человек... омерзительная личность. И геолог бездарный... А вы думаете, вам это сойдет, что вы с ним так обращаетесь? Это он пока терпит, а при любой возможности сделает все, чтобы угробить вас раз и навсегда. Чтобы ничего от вас не осталось... (Опять заглядывает за дверь.) Ах, как я мечтаю в один прекрасный день плюнуть ему в рожу и сказать все, что думаю о нем... (Выглядывает за дверь.) Ах, как я жду этого дня, как я жду! Все скажу! Все!..
Э л ь д а р (прерывает его, поморщившись). Ну ладно! Хватит! Что вам от меня надо?
Сосед (обиженно). А почему вы говорите со мной таким тоном?
Эль дар. Потому что вы мне малоприятны.
Сосед. Посмотрел бы я, как вы запели, попади в мое положение.
Э л ь д а р. В вашем положении я бы застрелился.
Сосед. Да бросьте... (Встретившись взглядом с Эльдаром, поспешно переходит к делу.) В общем, вчера правление приняло решение выселить эту стюардессу за нарушение правил социалистического общежития. На нее поступило достаточное количество жалоб. У нее вечные скандалы, дебоши по ночам, несколько раз вызывали милицию... Ну, это вы знаете...
Эльдар. Да, знаю.
Сосед. Вот письмо в горсовет о ее выселении. Многие подписали. Осталось несколько человек, и вы в том числе.
Эльдар. Вы, конечно, тоже подписали?
Сосед. Да. Но она же действительно черт знает что вытворяет.
Эльдар. Она ведет себя так три года, с первого дня, как поселилась здесь. Что вы вдруг сейчас спохватились? Сняли покровителя?
Сосед. Я не знаю. Мне сказали, чтобы я собрал подписи, я это делаю. (Протягивает письмо.)
Эльдар (вдруг). Идите-ка вы отсюда со своим письмом.
Сосед (обиженно). Мы же для вас стараемся.
Эльдар. Идите, прошу вас... Квартира, полученная таким способом, мне не нужна. (Ведет соседа к двери, выпроваживает его.)
Слышен смех, из спальни, все так же кутаясь в пижамную куртку Эльдара, появляется Валя.
Валя (продолжая смеяться, обнимает Эльдара). Ну, ты, конечно, невозможный человек... (Целует его.) А за что ты этого председателя третируешь?
Эльдар. Я не третирую... просто предупредил, чтобы держался от меня подальше... Очень уж противный...
Валя. А что это за стюардесса? Почему ты никогда не говорил о ней? Хорошенькая?
Эльдар. Ничего...
Валя. У тебя с ней что-нибудь было?
Эльдар. Нет, конечно.
Валя (с шутливой недоверчивостью). Что-то ты слишком активно отрицаешь...
Эльдар. Перестань...
Валя. Знаю я вас... Под боком хорошенькая стюардесса... да еще не прочь повеселиться. Эльдар. Ну и что?
Валя. Я тебя жутко ревную. (Прячет лицо у него на груди.)
Э л ь д а р (улыбаясь). Это не так уж плохо. Значит, любишь.
Валя. Страшно люблю.
Целуются.
Э л ь д а р. Бомбу бросишь?
Валя. Куда?
Э л ь д а р. Куда скажу.
Валя (смеется). Брошу.
Эльдар. За это я тебя и люблю, ты тот тип женщины, о котором я мечтал всю жизнь.