— Что касается церкви… Агрест, — обратилась я к мальчишке, — есть ли у двух плененных лордов такие владения, которое подошло бы для постройки приюта? Желательно за городом, с возможностью вести хозяйство?
— Зачем же строить, моя княгиня? У лорда Дантона имеется прекрасный загородное имение. Приспособлен под летний сезон балов. А значит, там много комнат и пространства. Прилегающие территории обширны, а неподалеку имеется маленькая деревушка, — отозвался мой протеже.
— Отлично. Госпожа Фоломина, полагаю, одного имения вам будет достаточно?
— Для начала, — процедила она.
— Закатайте губу, уважаемая. Пускай сперва церковь докажет, что способна воплотить в жизнь эту задумку. К созданию которой приложил сам епископ Дикарт, кстати говоря, — добавила я, зная, что даже если сейчас я и упаду в её глазах, то перед епископом она явно лебезит.
— Что касается семей этих двух предателей… кто там у нас?
— Дети лорда Лорина уже взрослые и самостоятельные. Дочери давно вышли замуж и теперь принадлежат другим домам, а старший сын служит в армии Саросса.
— Он его наследник? Отлично. Лишить всех титулов и понизить в звании. Пускай слухи о том, что наказание постигнет не только предателей, но и их семьи, распространится повсюду.
— Не логичнее, в таком случае, было бы просто его… убить? — спросил Кайро.
— Нет. Не логичнее. Мы должны дать ему возможность выслужиться. Показать, что он не причастен к грехам отца. Вдову лорда Лорина так же сослать в Саросс, я попрошу Марну найти ей какое-нибудь занятие при дворе. А что со вторым?
— У лорда Дантона осталась возрастная сестра, лишь одна незамужняя дочь, и малолетний сын, еще не достигший совершеннолетия.
— Всех лишить титулов и отправить в монастырь, — подытожила я.
В любом случае маловероятно, что эти женщины и маленький мальчишка обучены тому, как вести хозяйство. Так что, без своего кормильца, они скорее всего пойдут по миру. Церковь- самое безопасное место для них.
— Так же, Руана, что у нас с потерями среди аристократии?
— Можно сказать, что Орсинцы выкосили около двадцати процентов дворянства.
— Есть ли среди них те, кто не имеет совершеннолетних наследников, способных перенять главенство рода или дома?
— Да, такие есть, пусть и не так уж и много, — отозвалась девушка, сверившись со своими списками.
— Их дома так же приватизировать. А семьи поселить во дворце. Мы должны будем позаботиться о них.
Пока какие-нибудь дальние родственники мужского пола не заграбастали все себе.
— А вы, госпожа Фоломина, поинтересуетесь у тех, кого леди Руана перевезет в замок, насколько они религиозны. Возможно, они помогут вам с детским приютом. Если его будут не только поддерживать другие аристократы, а и работать там, то к такому явно очень положительно отнесутся в народе.
Эти мои слова немного смягчили викарку, хотя в её глазах все ещё читалась обида за то, что я попросила её закатать губу.
— Теперь перейдем к другому вопросу… потери среди военных… — я уже знала, что ничего хорошего не услышу, но судя по тяжелому вздоху Райнара поняла, что все еще хуже, чем я думала.
У нас был каждый человек на счету. А эта внеплановая атака подкосила хороших стражей и умелых бойцов дворца. Ещё чуть-чуть и меня начнут охранять мальчишки с палками!
— Справьтесь, как обстоят дела в школе по подготовке мальчиков. Возможно, некоторых из них придется перевести на наблюдательные пункты. В активную же охрану запросим каждый из городов прислать по небольшому отряду воинов. Такому, чтобы это не стало существенной потерей для защиты их собственных городов.
— Будет невоможно одолжить воинов из мест, которые стоят на границе, моя княгиня, — отозвался Райнар.
— А что с Сароссом? И людьми моего зятя? — внезапно подала голос я.
— Вы о тех дикарях? — скривила рот Фоломина.
Нет, она сегодня у меня напросится!
— О наших новых гражданах, — с наигранной вежливостью отозвалась я.
— Они не входят в постоянную армию, защищают лишь побережье и подчиняются словам Кардама.
— Что ж, а Кардаму придется подчиниться мне. Призовите по небольшому отряду из каждого города и отправьте их к границе с княжеством Орсини. А затем запросите у Кардама людей, чтобы поставить их в охране дворца.
— Этих иноземных еретиков? — пронеслось по залу.
— Да, именно их. Или вы сами хотите взять копья и патрулировать замок? Или, может, это вы провели сутки в застенках, претворяясь служанкой и боясь за свою жизнь? Нет? Тогда возражения отклонены. И приведите мне менестреля, пусть сложит о моих приключениях песню!
Вот теперь я разошлась!
— Я надеюсь, господа, мы друг друга поняли, — я обвела всех победоносным взглядом, — Несмотря на слухи о том, что вашей княгине нужны только балы, да забота о детях, ей ещё и нужны головы её врагов на пиках и победа в войне.
По окончанию Собрания я подозвала Руану, чтобы сверить свое расписание, а также попросила её присмотреть за настроениями в рядах членов собрания.
— По-моему ничего особенного. Как обчно ворчат. По-настоящему разозлилась лишь почтенная монашка.
— За неё я не переживаю. Она сделает так, как скажет Дикарт.
— Но с чего вы уверены, что он будет подыгрывать вам?
— Скажем так, у меня есть козырь в рукаве. Который он сам же мне и дал. Кстати, как он?
— Плох. Вчера Каро погрузил его в магический сон, в котором тот пролежит не одну неделю…Но сам эльф говорил, что еще немного, и впору было бы вызывать некромнта….
Любили они тут черный юмор про некромантов.
— Как только ему станет лучше- доложишь мне. И да, Руана… Передай мальчишке, что он держался сегодня молодцом.
Глава 20. Фигурой крайне противоречивой
— Что стало с нашей казной, после всех этих ремонтов, потерь и отжимания имений? — спросила я у казначея, которого вызвала к себе два дня спустя, когда замок был полностью отреставрирован, а механизм по присвоению имущества некоторых почивших дворян запущен.
Казначеем, к слову, был тот самый лорд Брарис, муж Руаны. Как оказалось, первые недели моего пребывания здесь он провел в их загородном доме по семейным делам, и на Собрании я встречалась лишь с его заместителем. А так как Райнар с Кайро заверили меня, что финансы княжества в порядке, я не копалась в этом вопросе. Однако, после столь богато устроенного и с треском провалившегося празденства, после которого замок и часть близлежащих окрестностей Категана нуждались в ремонте, мне следовало озадачиться этим вопросом.
— Вот, сами посмотрите, — Брарис повернул мне отчетную книгу.
Видимо, Кара всегда лично сверяла все отчетности, а вот я с трудом фокусировалась на непонятных закорючках почерка казначея.