133211.fb2 Зигзаги любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Зигзаги любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

— Так-то лучше.

После того как муж проглотил таблетки, Сара собралась уходить.

— Если я попрошу тебя вежливо, ты прочтешь мне сказку, чтобы я смог заснуть?

Она резко повернулась. Удивление застыло на ее лице.

— Какую сказку?

— О спящей красавице. Книга в комнате Джонни на полке.

— Но она написана на итальянском!

— Я помогу тебе.

— Неужели ты готов начать заниматься со мной прямо сейчас?

— В благодарность за твою заботу.

Через какое-то время она вернулась с книгой. Когда Сара залезала под простыню, от его взгляда не укрылась соблазнительная фигура жены.

Желание острой вспышкой пронзило его.

О боже... Он думал, что больше никогда не испытает такого влечения. Неужели это означает...

— Сезар? Ты так тяжело дышишь. Может быть, у тебя что-то болит? Скажи мне правду.

Кровь стучала у него в висках. Нужно как можно быстрее переговорить с врачом и выяснить все.

— Полагаю, что до сих пор нахожусь под впечатлением ночного кошмара, — солгал он.

— Тогда, чтобы поскорей забыть о нем, давай начинать урок. — Сара открыла книгу на первой странице. — Спящая красавица, — начала она, изо всех сил стараясь произносить правильно.

Сезару потребовалась вся его сила воли, чтобы не прижать жену к себе. Желание почувствовать ее, попробовать вкус ее губ было такой пыткой, что он простонал.

— Сезар... — начала было Сара.

— Продолжай, — потребовал он. — Прошу тебя...

* * *

— Джонни, милый, все уже собрались и готовы ехать.

Мальчик посмотрел на Сару грустными глазами.

— Им правда надо ехать?

Этот взгляд заставил ее почувствовать себя виноватой. Ведь в течение пяти лет она лишала его общения с родственниками.

— Боюсь, что да. Но ты ведь слышал, что сказал отец: мы поедем к ним в гости в следующем месяце.

Оливия подошла к ним, держа на руках дочь.

— Джонни, ты не знаешь, куда подевался Альберт — плюшевый барашек нашей девочки? Мари-Клер никак не может найти его.

Джонни поднял брови.

— Не знаю. Она играла с ним везде.

— Может быть, он в твоей спальне? — предположил Сезар. — Пойдем посмотрим.

— Я помогу, — пробормотала Сара.

Сара с Джонни поспешили вслед за Сезаром. За последнее время в нем произошли некоторые изменения. Он больше не демонстрировал ежеминутно свою враждебность по отношению к жене, и уже за это она была благодарна.

Когда они вошли в комнату, Сезар принялся искать на полу, Сара заглянула в коробку с вещами Джонни обшарил свой гардероб, потом поднял покрывало и заглянул под кровать.

— Я нашел его! — закричал он.

— Браво, сынок!

— Эй... а что там такое?

Слишком поздно Сара вспомнила, что кое-что спрятала туда.

Джонни протянул Сезару трость.

Сара затаила дыхание, видя, как Сезар рассматривает ее.

— Эта трость принадлежала моему брату, когда он не мог ходить. Интересно, что она делает под твоей кроватью?

Джонни пожал плечами.

— Может быть, Мари-Клер играла с ней и не хотела, чтобы ее отец знал об этом.

— Может быть, — произнес он отсутствующим тоном.

Опасаясь самого худшего, Сара поспешила вмешаться:

— Джонни, пожалуйста, отнеси Альберта Мари-Клер.

— Хорошо. Вы хотите, чтобы я отдал дяде Люку его трость?

— Нет, — прозвучал решительный ответ Сезара.

Нервничая, Сара повернулась к Сезару.

— Оливия дала мне ее, — призналась она.

— Я так и думал, — угрюмо пробормотал он.