133319.fb2 Золушка из Калифорнии - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Золушка из Калифорнии - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

— Уж не думаешь ли ты, что я позволю тебе оплачивать ужин в твою же честь! Но за ссуду спасибо! — Все еще улыбаясь, он протянул девушке несколько банкнот.

— Нет. — Патриция оттолкнула его руку. — Я твоих денег не возьму. Я не о том веду речь.

— Тогда о чем, скажи на милость? — Вид у Мартина был и впрямь озадаченный.

— Я говорю о том, что некоторые живут не по средствам. И… Мартин, я не желаю, чтобы ты делал это ради меня. Не хочу, чтобы ты…

— Жил не по средствам? Послушай, это же была досадная ошибка, Неужели ты не понимаешь?

— Ну отчего же? Понимаю гораздо больше, чем ты думаешь. Все… не хочу об этом говорить. Извини, мне пора. — Она повернулась и едва ли не бегом устремилась прочь, проклиная себя за опрометчивые слова. Она не хотела причинять ему боль. И любить его тоже не хотела. Но гнев ее уже утих. Патриция смахнула непрошеную слезинку, ощущая в душе томительную пустоту.

— Я полагал, что оказываю тебе услугу, — заметил Фрэнк, когда Мартин набросился на него в кухне. — Хочешь сандвич?

— Не хочу. — Менее всего он думал в этот момент о еде. — Я желаю знать, кто разболтал все Патриции.

— Не злись! Произошла ошибка, вот и все. — С ловкостью профессионального хирурга Фрэнк нарезал ветчину тончайшими ломтиками. — Счет каким-то образом оказался в числе просроченных.

— Просроченных? Я оставил чек на твоем столе, и ты уверял…

— Верно. — Фрэнк полез в холодильник за горчицей и помидором. — Когда ненаглядный братец обожаемой супруги наконец-то начинает выказывать некоторый интерес к одной юной леди… ну, словом, чего не сделаешь, чтобы направить события в нужное русло…

— Прекрати паясничать и скажи мне четко и ясно, что именно произошло, черт тебя побери! — потребовал Мартин.

— Вряд ли теперь это можно выяснить. Скорее всего, просто недоразумение.

— Не недоразумение, а наваждение! — Мартин рухнул на стул и воззрился на зятя во все глаза. — Похоже, что на меня кто-то очень сильно обижен и сознательно портит мне жизнь.

— Не понял… — Фрэнк отложил в сторону сандвич.

— Буквально днем раньше я стал жертвою еще одного, как ты говоришь, недоразумения.

— В самом деле? — заинтересовался Фрэнк, усаживаясь рядом с Мартином и вгрызаясь в сандвич. — Да, понимаю, — отозвался он, забавляясь от души, когда Мартин пересказал случай с кредитной карточкой. — Сообрази-ка мне что-нибудь выпить, пока я это дело обмозгую. Надо полагать, небезызвестная юная леди фигурирует в обеих историях?

— На что это ты намекаешь? — возмутился молодой человек, открывая банку с кока-колой и ставя ее перед зятем.

— Просто диагностирую симптомы. Потеря аппетита. Резкое раздражение по поводу двух незначительных инцидентов. Расскажи-ка мне в подробностях, что ты чувствуешь? Как насчет мании преследования? Некто ополчился против тебя, верно? А, может быть, тебя не понимают? Не ценят? Игнорируют? Тебе кажется, что юная леди тебя не замечает?

— Мне кажется, что тебе следует самому обратиться к психиатру!

— Я просто пытаюсь помочь тебе разобраться в своих чувствах, — рассмеялся Фрэнк. — Наблюдаю чрезмерную озабоченность незначительным…

Мартин вскочил и бросился вон из кухни.

Молодой человек знал, что злится скорее на себя, нежели на насмешника- зятя. Нетерпеливо расхаживая по гостиной, он пытался понять, почему сущие пустяки, ничего не значащие и легко объяснимые, вызывают в нем такую досаду.

Вдруг он резко остановился: нечто, погребенное в самых глубинах подсознания, всплыло на поверхность. Джун. Блистательная, пылкая, взрывная Джун. Как он ее любил! Как она его мучила! Последний год прошел под знаком ее взбалмошных выходок и яростных обвинений. Она ревновала его к пациенткам. Вспомнились бурные выяснения отношений — скандалы шли за скандалами.

Теперь-то он понимал, что такое Джун: вздорная, упрямая эгоистка. Но в ту пору Мартин был по уши влюблен, а потом тяжело переживал разрыв: Джун оставила его ради богатого судовладельца, который, по ее же словам, "больше думал о ней, нежели о других людях".

История с Джун осталась в прошлом; на протяжении всех этих лет он о ней почти не вспоминал, но теперь задумался: а не она ли научила его осмотрительности? Уж не из-за пережитой ли душевной травмы он опасается идти на сближение с другой женщиной? Может быть, он и в самом деле ищет утешения в "других людях", сосредоточившись на их проблемах и нуждах и забывая о своих собственных?

Мартин направился в свой кабинет, рухнул в кожаное кресло и откинулся назад. Вот Патриция не похожа на других женщин… Она такая естественная, такая милая… Такая доверчивая…

Молодой человек резко выпрямился. А вот ему она не доверяет! Достаточно одного незначительного случая, чтобы девушка усомнилась в его порядочности… ну, по крайней мере, в стабильности его финансового положения. Что она о нем знает? А что ты ей о себе рассказывал? Он заерзал в кресле. Всякую свободную минуту, что удавалось выкроить, он проводил с ней. Они делились друг с другом всем…

Это она делилась всем — своими проблемами, своими мечтами. Ты клещами вытягивал из нее правду, так?

Потому что она тебе дорога. Но свои проблемы и мечты ты с нею не делил

Мартин задумался. Неужели Шарон права, неужели он и впрямь превратился с течением лет в "наблюдателя за людьми, исследователя душ человеческих"? Наблюдает за жизнью со стороны, устранившись от участия в ней? Отгородился от мира стеной, не вмешивается в происходящее?

Он ничего не рассказывал Патриции о себе. Ни о своей работе, книге, жизни. Потому что когда-то любил слишком сильно — и слишком дорогой иеной за это расплатился. Он боится рисковать.

Мартин опустил глаза, разглядывая лежащую на столе рукопись. На первой странице красовалось заглавие: "Жизнь дана для того, чтобы жить: путеводитель к счастью". Сапожник, как говорится, без сапог!

Он горько усмехнулся и потянулся к телефону.

Вечером в кабинет заглянула Шарон.

— Мне бы хотелось поговорить с тобой, милый братец.

— Да? — Мартин откинулся в кресле и положил трубку на рычаг. Дома нет, как обычно. Он звонит ей целый день. Ну что ж, придется опять подстеречь ее в "У. Рэнк". Он поднял глаза на Шарон: молодая женщина уселась на край стола и теперь критически его рассматривала.

— Да, ты и впрямь недурен собою, — изрекла она. На щеках заиграли ямочки, в глазах вспыхнули озорные искорки. — Хотя и недотепа, — добавила сестра, отбрасывая с его лба непокорную прядь. — Ты знаешь, что тебе давно пора подстричься?

— Шарон! Выкладывай, зачем пришла!

— Хорошо, хороню. Вчера позвонила Патриция, а сегодня мы с ней вместе обедали.

— Вместе обедали? — Мартин резко выпрямился. Но тут же вспомнил обстоятельства дела. — Она пыталась выяснить, как ей расплатиться за операцию, да?

— Ну да. — Сестра игриво помахала рукой. — Но я убедила ее, что Фрэнк смертельно обидится, если она предложит ему нечто более значительное, чем, скажем, благодарственная открытка или сувенир на память.

— Умница.

— Но беспокоилась она не об этом, насколько я поняла.

— Нет?

— Я пытаюсь объяснить тебе, милый братец, что… хотя ты весьма недурен собою и на редкость обаятелен, большинство женщин усматривают в тебе только одно достоинство — твои деньги.

— Шарон!

— Тем более отрадно встретить девушку, которая искренне тебя любит, несмотря на то что считает тебя нищим бездельником, паразитирующим на добросердечной сестре.

— Она так сказала?

— О нет! Она очень старалась не дать мне этого понять. Погоди-ка, как же она сформулировала свою мысль? — Шарон закусила губу, вспоминая. — По-моему, она сказала, что ты великодушен, добр, заботлив. А затем перешла к обобщениям. Некоторые люди, видишь ли, так пекутся о других, что забывают о собственных интересах. И хотя она усиленно пыталась выразиться как можно уклончивее, я так понимаю, что она считает тебя одним из людей, готовых все отдать не глядя, не замечая, что сами стоят на грани разорения.