133624.fb2
- Он действительно наводит страх, - шепотом сообщил Алан.
На лице Симона отразилось презрение.
- Меня нелегко запугать!
В ответ молодой Монлис только широко раскрыл карие глаза и усмехнулся.
- Ты еще не знаешь милорда, - пробормотал он, откидывая занавес.
Они вошли в большую комнату, украшенную коврами, стены которой были увешаны картинами на исторические и библейские мотивы. Посреди нее на столе, несмотря на то, что было только восемь часов утра, стоял завтрак милорда - кусок говяжьего филе и кружка эля. А сам он - человек гигантского роста, с широкой грудью - сидел в огромном кресле, откинувшись на его спинку. В отличие от сына, у него были светлые волосы и золотистая, воинственно топорщившаяся борода. Одну руку он держал за поясом длинного кафтана, а другая, волосатая и массивная, лежала на столе. Алан подбежал к нему и упал на колени:
- Сэр, пришел мальчик, который хочет поговорить с вами.
Фальк Монлис поднял тяжелые веки со светлыми ресницами и перевел взгляд небольших голубых глаз с сына на Симона.
- Тебе пора бы знать, что я не разговариваю с нахальными беспризорными бродягами! - недовольно загрохотал он. - Убирайся отсюда, оборванец!
Паренек со шляпой в руках подошел к столу:
- Я не бродяга, милорд. И не привык, чтобы меня обзывали.
Алан так и замер на коленях, напуганный такой дерзостью. Но милорд Монлис только расхохотался:
- Вот как? Так кто же ты тогда, малыш?
- Я надеюсь однажды стать человеком, равным вам, милорд, - ответил тот. - Такова моя цель, сэр. А к вам я пришел, чтобы наняться на службу.
Монлис откинул голову и снова захохотал:
- И решил схватить льва за бороду в его собственном логове? Да я съем тебя на обед, щенок!
- Меня об этом предупредили ваши часовые, милорд, но я больше принесу вам пользы живым, нежели мертвым.
- Ты так думаешь? А что ты умеешь делать? разматывать пряжу?
- И это, и многое другое, милорд, - спокойно ответил паренек.
- Ах вот как? Ну что, например? Сможешь ухаживать за моими собаками, или это слишком сложная задача?
Симон презрительно сжал губы:
- Еще не родился зверь, которого я не смог бы укротить, милорд.
Глаза Фалька Монлиса сверкнули, он восторженно ударил кулаком по столу:
- Черт возьми! Мне нравится твой характер, малыш! Ты прекрасно держишь удар!
- Я еще могу и дать сдачи!
Хозяин замка бросил на него вопросительный взгляд:
- Ты, кажется, даже ударил моего часового?
Симона нисколько не смутило это замечание. Он только кивнул в ответ.
Милорд расхохотался:
- Какая наглость! Как ты посмел войти в мой замок через главные ворота? Разве ты не знаешь, что для прислуги существует задний вход?
- Я никогда не иду к своей цели через задний вход, милорд, я всегда иду напрямик.
- Похоже, что так, - признал Монлис. - Что тебе нужно от меня?
- Возьмите меня в ваше войско, сэр.
- Да ты будешь выглядеть на лошади как блоха на верблюде!
Симон нахмурил густые брови, щеки его порозовели.
- Я скоро вырасту, милорд.
- Но пока ты еще слишком мал. Сколько тебе лет?
- Четырнадцать, сэр.
- Да ты еще дитя! Убирайся отсюда, малыш, мне не нужны такие воины.
Паренек и не подумал двинуться с места.
- Я готов быть вашим пажом, сэр, пока не вырасту.
- Боже мой, ну ты и упрямец, малыш! Я не беру крестьян в пажи.
- Я не крестьянин.
- Вот как? Тогда кто же ты?
- Джентльмен, как и вы, сэр.
- Матерь Божья! Как же тебя зовут?
- Симон, милорд.
- Ну это просто имя, а как дальше? Парень нетерпеливо пожал плечами:
- Я называю себя Бовалле, сэр.