133624.fb2 Испытание любовью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Испытание любовью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

- Скорее он привез меня сюда, - уточнил Чарльз.

- Я так и думал! - усмехнулся Монлис. - Ну а теперь пойдемте в замок! Симон, куда это ты собрался?

Симон, направившийся вместе с Аланом в сторону от замка, замедлил шаг.

- Пойду посмотрю на моих людей. Я вам еще нужен?

Фальк разразился неистовым хохотом:

- Он посмотрит на своих людей! Нет, ты видел что-либо подобное? Идите сюда, сударь, сию же минуту! Нужен ли ты мне? Ты не смеешь ни на шаг отходить от меня целый месяц! Болтался черт знает где, а стоило вернуться, тут же отправляешься смотреть на своих людей. Иди сюда, требую, пока я не рассердился!

Симон вернулся. Схватив его одной рукой, а Гранмера другой, Фальк потащил их в большой зал, громовым голосом приказывая подать вина и эля. Только когда, отдуваясь, он уселся в кресло, Гранмер перестал затыкать уши пальцами.

- Я рад, кузен, что прошедшие годы никак не отразились на твоих легких, - заметил он. - Вероятно, тебя слышат даже в Лондоне.

- Да, я могу перекричать кого угодно! - довольным тоном подтвердил Фальк. Но теперь, когда переполнявшие его чувства несколько улеглись, заговорил с Симоном более спокойно: - Удалось тебе повидаться с королем, сынок?

- Дважды, милорд.

- Я так и думал. Ну а как закончилась эта глупая история с заговором?

Ему ответил Гранмер:

- Очень успешно. Некий Серль подготовил фальшивого двойника короля Ричарда Шотландского, и половина страны могла встать под его знамена, если бы не наш Симон.

Фальк широко раскрыл крошечные глазки:

- Вот как? Тогда рассказывай все с самого начала, Симон, и подробнее, чем было в письме. Пресвятая Богородица! Моя кровь закипает, когда я вспоминаю об этом твоем послании! Всего три-четыре слова. Что можно из них понять? Ну ладно, начинай, дружок.

- Да что там рассказывать? - Симон сделал большой глоток вина. - Как вам известно, однажды утром я выехал верхом, поспел в Сальпетрес как раз к ужину и случайно в лесу за гостиницей повстречал парня, у которого оказались письма мятежников...

- Ну что за негодный мальчишка! - воскликнул Фальк. - А ну, объясни, как ты столкнулся с этим парнем!

Симон вздохнул:

- Я прогуливался по лесу, сэр, услышал женские вопли, поэтому поспешил разобраться, что случилось, и обнаружил девушку в объятиях этого грубияна. Тогда я внезапно напал на него сзади и оттащил его от девушки.

- Как она выглядела? - подозрительно спросил Монлис.

Симон уставился на него:

- Что значит - как она выглядела, сэр?

- Ну, была она брюнеткой, блондинкой, хорошенькой или так себе?

- Клянусь, не помню, сэр! Просто женщина. По-моему, так себе.

Фальк хмыкнул:

- Ну ладно, продолжай.

- Парень напал на меня, завязалась драка. Нет, кажется, я ударил его первым.

- Куда?

- По уху. Потом мы стали бороться, он вырвался, и тут из-под его туники выпал бумажник. Испугавшись, что я завладею им, парень снова бросился на меня. Убедившись, что меня не одолеть, выхватил кинжал и попытался нанести удар.

- Вот мерзавец! - загремел Фальк. - Достал кинжал? Подлый трус! А ты что сделал?

- Я сломал ему руку, - простодушно доложил Симон.

- Отлично, отлично! И что дальше?

- Тут подоспел Роджер, и мы связали его. Остальное - пустяки.

- Нет уж, рассказывай! - потребовал Фальк, и Симон послушно продолжил повествовать о своих приключениях, вплоть до второй встречи с королем.

Когда он замолчал, в зал, сжимая шапку в руках, вошел Роджер. От добродушного приветствия Фалька слуга покраснел.

- Так, значит, ты доставил сэра Симона домой целым и невредимым? весело поинтересовался Фальк.

Роджер, раздувшийся от гордости за почести, заслуженные его господином, и радуясь возможности поделиться новостями, скромно ответил:

- Милорд в добром здравии, сэр.

Симон нахмурился, Гранмер улыбнулся, глядя на возбужденное лицо юноши, а Фальк даже слегка растерялся:

- Это что такое? Кого ты называешь милордом?

Слуга вытянулся:

- Милорда Бовалле, сэр!

- Роджер, убирайся отсюда! - резко скомандовал Симон. - У тебя слишком болтливый язык.

Смущенный слуга удалился.

- Лорд Бовалле, лорд Бовалле! О чем болтал мальчишка? Кузену ответил Гранмер:

- За верную службу король даровал Симону титул лорда Бовалле вместе с поместьем Фэйр-Пасчерс, которое когда-то принадлежало Джону Барминстеру.

- Симон! - Алан молниеносно вскочил со стула и обнял друга за плечи. Ты стал лордом, еще с поместьем? Ах, Симон, как я рад! Отец, разве это не чудо?

Фальк, крепко выругавшись, что ему явно помогло прийти в себя, удивленно уставился на Симона:

- Лорд? Черт возьми, что же ты вытворишь дальше? Поместье Джона Барминстера? Господи Иисусе, всего три года назад ты был моим пажом!

- Именно поэтому я и стал лордом, сэр.