133624.fb2
- Я должен когда-то покинуть вас, милорд, но, к счастью, буду рядом.
- А кто же заменит тебя здесь, мой львенок?
- Алан уже вырос, милорд.
- Алан на твоем месте? - проворчал Фальк. - У него нет и десятой доли твоих способностей!
- Он просто обязан, - возразил Симон.
- Надеюсь, что доживу до этого дня! Мне будет очень не хватать тебя, Симон.
- Мне тоже, милорд, хотя я и буду всего в нескольких милях отсюда.
Фальк выпустил парня из своих объятий.
- В каком состоянии твое поместье?
- В плохом, милорд. Оно без хозяина с прошлого июля.
- Ну тогда даже тебе придется нелегко!
- Вы правы, милорд, но я не боюсь работы!
- Верно. Кстати, можешь взять у меня сколько угодно воинов на подмогу. Милорд Бовалле, ну надо же! Никак не ожидал три года назад такого поворота! И без всяких уловок, как ты и обещал! Ох и упрямым щенком ты был тогда! Чарльз, ты можешь представить, что я терпел этого самонадеянного мальчишку целых три года?
- Не пойму, как вы оба остались живы, - хмыкнул Гранмер.
- Не скрою, он много раз доводил меня до белого каления, но что можно поделать с глыбой льда? Ну ладно, пора за ужин! Сегодня мне радостно и грустно одновременно.
Монлис поднялся и, тяжело опираясь на плечо Симона, повел всех в зал, где был накрыт ужин.
На следующее утро Фальк, Гранмер, Алан и Симон отправились осматривать поместье Фэйр-Пасчерс. Даже распухшая нога Монлиса-старшего не удержала его дома. Ругаясь и кряхтя, он вскарабкался в седло с помощью трех слуг и поскакал рядом со своим кузеном. Алан и Симон следовали за ними.
- Найдется для меня место в твоем замке, Симон? - неожиданно спросил Алан.
- В любое время, как только я наведу порядок, - ответил тот.
- Я уверен, ты справишься, но задача не из простых.
- Я не ищу легких путей, - промолвил новый владелец поместья.
Алан бросил на него насмешливый взгляд:
- А кто же будет хозяйкой в Бовалле, Симон?
- Никто.
Алан рассмеялся:
- Слова, слова! Но любви никому не удается избежать.
- Надеюсь, меня она минует.
- Ничего не выйдет, Симон! Я еще увижу тебя у ног прекрасной дамы.
- Ты так думаешь? - нахмурился парень. В ответ Алан с умудренным видом покрутил головой и снова рассмеялся.
Они молча скакали по поместью Фэйр-Пасчерс, бросая вокруг оценивающие взгляды. Изредка Фальк поворачивался в седле, чтобы высказать Симону свое мнение.
- Здесь не работают уже несколько месяцев, мой мальчик. Посмотри на то поле.
- Вижу, - отвечал юноша.
Потом им повстречалась группа нищих.
- Работы не видно, а вино льется рекой, - проворчал Фальк. - Тебе нелегко придется, сынок. Когда ты переедешь сюда?
- Немедленно, милорд.
- Сколько людей возьмешь с собой?
- Никого, милорд, кроме моего слуги Роджера и юного Арнольда, моего пажа. Конечно, с вашего разрешения.
- Какая же от них польза, если они все время рвутся к тебе? Возьми еще слугу Малкольма, чтобы они с Роджером воевали за твою благосклонность. И вряд ли разумно отказываться от моих воинов. Найди из них кого-нибудь хотя бы на должность маршала.
- Нет, мне в Бовалле не нужны никакие пришельцы. Первое время я обойдусь без маршала, а потом, когда получше узнаю моих людей, выдвину кого-нибудь из них на эту должность.
- Вот речь настоящего хозяина! - вмешался Гранмер. - Посмотрим, что здесь будет через месяц.
Симон чуть заметно улыбнулся.
- Через три месяца здесь будет закон и порядок, - пообещал он.
Глава 9
ВСТУПЛЕНИЕ ВО ВЛАДЕНИЕ
В маленькой комнатушке рядом с кухней в замке Фэйр-Пасчерс, отныне именуемом замком Бовалле, сидели управляющий Хьюберт, Джеймс Короткая Нога, прозванный так из-за хромоты, и Бернард Талмейн, секретарь покойного Джона Барминстера. Они устроились за дубовым столом, на котором стояли три полные кружки вина и такой же полный кувшин, чтобы кружки не опустели.
Хьюберт, невысокий, пузатый человек с воспаленным лицом и громким голосом, говорил так сердито, будто ему нанесли смертельную обиду. Время от времени он хлопал жирной ладонью по столу, и его голос дрожал от праведного гнева.
- А я говорю, это просто невыносимо, и наше терпение должно скоро кончиться! Неужели мы окажемся под пятой тирана? Кто он такой, спрашиваю я вас? Чьи мы люди? Мы служили Джону Барминстеру. Но он повешен за измену так чьи же мы тогда? Вот я и говорю, мы теперь свободны, это наше право! Он сделал паузу и воинственно оглядел друзей. - Кто возражает? - Поскольку ни Джеймс, ни Бернард не возражали, продолжил: - Мы прекрасно жили, пока не появился этот бровастый дьявол. Отличной еды, вина и крепкого эля было в изобилии, нам принадлежала богатая земля, наша жизнь была легкой и приятной. А что сейчас? Откуда ни возьмись появился этот хмурый юнец, оказавшийся тираном и угнетателем. Ни слова предупреждения, ни минуты для спокойного осмысления нашего положения! Заявляется со своими наглыми слугами и шастает по замку с глазами как камни и громовым голосом!
- Нет, - прервал его Бернард. - Ты ошибаешься, господин Хьюберт. Он мягко стелет, да жестко спать.
Хьюберт снова стукнул по столу: