133624.fb2 Испытание любовью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Испытание любовью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

- А сколько же лет твоей симпатичной сестрице? - поинтересовался мужчина, сидящий напротив Жанны. Наклонившись над столом, он ухмыльнулся ей в лицо.

Жанна откинулась назад, стиснув руки.

- Восемнадцать, - ответила Маргарет. - И пожалуйста, отодвиньтесь от моей сестры, сэр, она себя чувствует неловко.

- Ах ты, сорванец! Думаешь, что твоя сестра слишком хороша для честного человека?..

- Отстань от нее! - рявкнул здоровенный сосед графини. - Видишь, девушка устала.

- Настолько устала, что не сможет ответить на поцелуй? - не отставал наглец, потянувшись к Жанне через стол.

Фрейлина испуганно пискнула, а Маргарет тут же вскочила на ноги, выхватив кинжал.

- Держитесь подальше, сударь! - приказала она. - У меня острый кинжал.

В тот же момент трое мужчин вскочили, чтобы броситься на нее, но на их пути встал рыжебородый гигант.

- А ну-ка, сядьте на место, Жак и Луи! Это всего лишь мальчишка. А ты отпусти девушку, Фунар!

- Я научу этого сопляка, как следует разговаривать со взрослыми, проворчал один из них, усаживаясь на место. - Ты слишком мягок, Рано!

Рыжебородый здоровяк заставил Маргарет тоже сесть.

- Убери свой кинжал, глупый щенок, а то я не стану их сдерживать!

- Я не потерплю здесь никаких драк! - вмешался хозяин. - Убирайтесь отсюда, молодой человек, вместе с вашей сестрой! Я не посмотрю на ваши благородные манеры!

Рано грохнул огромным кулаком по столу так, что на нем подпрыгнула посуда.

- А ну-ка, прекратите, я сказал! - заревел он. - Что за шум, черт возьми! Если девушка скромна, тем лучше для нее! Я расколю за нее твою башку, толстяк!

Хозяин, ворча, отпрянул назад, явно не желая связываться со здоровяком. Ссора постепенно утихла, и вскоре Маргарет вышла из-за стола, взяв Жанну за руку.

- Уважаемый сэр, - обратилась она к хозяину, - Будьте добры указать нам путь на конюшенный чердак.

- Нет у меня для вас комнаты. Поели и убирайтесь.

- Но я же заплатил...

Рано встал из-за стола, зловеще сверкая глазами.

- Придется преподать тебе урок хороших манер! - загремел гигант, и хозяин тут же сдался.

- Пойдемте, пойдемте, - заторопился он.

- Я тоже пойду с вами, - сказал Рано. Они вышли в сгущающиеся сумерки. Хозяин нервно вышагивал впереди, за ним Маргарет и Жанна, вцепившаяся в ее руку, и позади всех огромный, как башня, Рано. Подведя их к полуразрушенной конюшне, хозяин пробормотал, что они найдут лестницу наверх внутри ее, и быстро удалился.

Маргарет повернулась к добродушному гиганту:

- Я хочу поблагодарить вас, сэр, за то, что вы защитили нас...

- Не стоит благодарности, - откликнулся он. - Полезайте наверх и закройте за собой люк, молодые люди. Возможно, завтра я провожу вас до Джолинсо. Мне все равно, куда идти.

- Большое вам спасибо, - нервно заговорила миледи, - но...

- Вы идете совсем в другое место? - проницательно догадался Рано.

- Да нет, сэр... Я хочу сказать...

- Я совсем не любопытен, - продолжал он. - Можете направляться куда угодно. Просто у меня сейчас нет дела, и я хотел бы помочь вам. Ты слишком молод, чтобы разгуливать по стране вдвоем с сестрой.

- Вы хотите пойти вместе с нами? - неуверенно спросила Маргарет.

- Да, если не возражаете. По дорогам болтается слишком много разбойников, вас могут ограбить или даже убить. Я хотел бы оградить вас от возможных неприятностей. Можете мне доверять.

- Конечно, и большое спасибо, - сказала графиня, протягивая ему руку.

- Давайте поговорим об этом завтра утром.

- Хорошо, - рука Маргарет утонула в его гигантской ладони.

- А теперь отправляйтесь отдыхать и закройте за собой люк.

- Обязательно, - пообещала она. - Благодарю вас, сэр.

Вместе с Жанной они осторожно вскарабкались на чердак по ветхой лестнице.

- Как здесь темно! - прошептала Жанна. - Что это? Наверное, крысы? Снизу раздался бас Рано:

- Если девчонка боится, я принесу фонарь.

- Да, спасибо! - с жаром отозвалась Жанна. Девушки слышали, как он, тяжело ступая, удалился, но через несколько минут вернулся назад и поднялся по лестнице с фонарем.

- Его хватит на всю ночь, если сделать небольшой огонек, предположила Маргарет.

При слабом свете фонаря они увидели в углу вязанку соломы.

- На соломе будет мягко, - проворчал Рано, спускаясь вниз. - Желаю вам приятных сновидений.

- И вам тоже, - ответила миледи, закрывая люк. - Жанна, неужели ты действительно видела крысу?

- Я слышала какой-то шорох, - пояснила та со слезами в голосе. - Ты хочешь, чтобы Рано сопровождал нас?

- Еще не знаю. Как ты думаешь, он честный человек?

- Он такой огромный, - проговорила фрейлина, не найдя что ответить.

- Это верно. Но, несмотря на его свирепый вид, мне он кажется добрым и благородным. Наверное, мы возьмем его с собой до Туринселя. Надеюсь, это не разбойник, пытающийся усыпить нашу бдительность, чтобы было нас легче ограбить.