133624.fb2 Испытание любовью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Испытание любовью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

- Боже мой! А как же Жанна? Симон, я должен ехать с тобой, это мое право.

- Как хочешь. Только надень панцирь: Пришли ко мне Алана, он будет править здесь в наше отсутствие. Шевалье на месте?

- Да. Думаю, он ни о чем не догадывается. - И Джеффри вышел из комнаты.

Через час друзья уже выехали из Белреми. Черный и зеленый плюмажи развевались рядом. К вечеру они прибыли в Туринсель, и Симон сразу отправился в замок, где ему сообщили, что Фернан де Туринсель отсутствует. Капитан стражников, принявший Бовалле, с любопытством его рассматривал, так как имя Симона было уже известно всей Франции.

- Скажите, - отрывисто попросил Бовалле, - у вас не появлялись в последние дни паж сестрой, которые хотели бы встретиться с лордом Фернаном?

- Трудно сказать, сэр, не знаю. Мои люди...

- Не могли бы вы позвать их сюда, сэр? Этот паж был не кто иной, как моя пленница, графиня Белреми.

Капитан уставился на него:

- Черт возьми! Следуйте за мной, милорд. Симон направился за ним в комнату стражников, которые были вскоре выстроены перед ним.

- Не приходили ли в замок паж с сестрой? - повторил капитан вопрос Симона. - Паж, который хотел бы встретиться с милордом?

Стражник, не пустивший Маргарет в замок, выступил вперед:

- Да, сэр, появлялся тут какой-то несчастный сумасшедший паренек, называвший себя леди Маргарет Белреми. С ним еще была девушка и задиристый здоровяк, который возмущался, когда мы не пустили их в замок.

- Мужчина? - спросил у него Бовалле. - Вы уверены?

- Да, сэр. Здоровенный мужчина с рыжей бородой.

Симон нахмурился:

- Он тебе никого не напоминает, Джеффри? Тот покачал головой:

- Нет.

- Скажи-ка, любезный, а как выглядел этот паж?

- Симпатичный паренек, сэр, с черными глазами и горячей кровью.

- Это несомненно она! - воскликнул Мальвалле. - Вы не заметили, в какую сторону они пошли?

- Нет, сэр. Мне как-то не пришло в голову..

- Не важно. - Симон повернулся на каблуках. - Благодарю за любезность, капитан. Мне все ясно.

- Милорд Бовалле, к сожалению, не могу вам больше ничего сообщить.

- Подождите! В каком часу появился паж? Стражник посмотрел на своих товарищей.

- Кажется, довольно поздно, сэр. Около четырех. Точнее не могу сказать.

- Видимо, они переночевали в Туринселе, - решил Симон. - Благодарю вас, сэр. Поехали, Джеффри.

Он вышел, но капитан не отставал от него.

- Милорд, мой господин наверняка захотел бы, чтобы я сделал для вас все, что в моих силах.

- Спасибо, мне придется обойти все гостиницы в городе, и лучше это сделать самому.

- У нас их шесть, милорд. Может, дать вам сопровождающего? Бовалле остановился:

- Отличная идея, сэр, благодарю вас. Получив сопровождающего, кавалькада растворилась в надвигающихся сумерках.

- Не расстраивайся, - уговаривал друга Джеффри. - Они наверняка все еще в Туринселе. Куда им деваться?

- Леди Маргарет слишком упряма, чтобы сдаться так легко, - возразил Симон. - Она наверняка отправилась куда-то дальше, черт бы ее побрал!

Неприметная гостиница неподалеку от ворот была четвертой, в которую они зашли. к тому времени Джеффри уже начал волноваться. Хозяин был неразговорчив, пока Мальвалле не бросил ему золотую монету. Тут его язык развязался, он признался, что подслушивал разговор своих постояльцев у замочной скважины.

- Они провели здесь ночь, сэр. Я им предоставил комнату и подал туда ужин, поскольку паренек выглядел очень усталым или больным. Он еле сидел на стуле и показался мне нездоровым. Мне случайно удалось услышать, что они намеревались отправиться в Вазинкур. Рыжебородый мужчина, задиристый, горластый здоровяк, сэр, говорил очень громко, и я расслышал слова "Рауль Грозный". Потом они заговорили об опасностях, которые их подстерегают во владениях Рауля. И действительно, сэр, не каждый решится оказаться там, потому что Рауль - настоящий дьявол во плоти. Но кажется, они все-таки надумали проехать через его земли, потому что это ближайший путь в Вазинкур.

- Рауль! - Джеффри схватил Симона за руку. - Ты помнишь? Это тот квадратный болтун со злыми глазами. Неужели моя Жанна в его руках? Симон, скорее на коней!

- Твоя Жанна? Ей не сравниться по красоте с Маргарет! Если Рауль увидит графиню, Бог знает, что придет ему в голову!

Он повернулся и хотел направиться к лошадям, но сопровождающий его остановил:

- Сэр, сейчас не следует ехать во владения Грозного! Что там делать ночью? Отдохните до утра, сэр!

Бовалле остановился:

- Да, я совсем забыл.

- Симон, Симон, не будем терять времени! - умолял Джеффри.

- Этот человек прав, сейчас там нечего делать. Заплати ему, Джеффри, а я договорюсь с хозяином гостиницы.

За ужином они обсуждали сложившуюся ситуацию, Джеффри - возбужденно, Симон - спокойно.

- Если он взял их в плен, то не причинит им вреда. Ему выгоднее продать их мне. Он опасается нас. Помнишь, он изъявил покорность, как только мы высадились?

- Симон, ты ничего не знаешь! Я много слышал об этом человеке, не зря его зовут Грозным. Женщины - его любимое развлечение.

- Если он надумает развлекаться с этими женщинами... - Бовалле замолчал, но глаза его сверкнули. - Сначала поедем к его замку. Если их там нет, обыщем все его владения. Возможно, им удалось проехать через его земли без вреда. И все же что-то говорит мне об опасности. Этот рыжебородый мужчина... Кто он такой?

- Бог знает, какой-нибудь бродяга.

- И все же поехал с ними. И видимо, не с целью грабежа, потому что мог ограбить их и здесь. Я думаю, он служит леди Маргарет. Дай Бог, чтобы я оказался прав!

. - Что-то ты уж очень заботишься о леди Маргарет, - заметил Джеффри, но он сам был слишком обеспокоен, чтобы подшучивать над Симоном.