133624.fb2
Генрих глубоко вздохнул.
- Боже мой! Что же ты за человек! - воскликнул он, восхищенно глядя на Бовалле. - А амазонка? Расскажи мне о ней!
Ему ответил Алан:
- Она красивейшая женщина из всех, кого знаю, сир. И самая храбрая. Настоящая тигрица.
- Но она капитулировала?
- Да, - кивнул Симон. - Потому что я спас ее жизнь. Разрешите мне уйти, сир. Я хочу снять тот панцирь.
Король кивнул:
- Да, иди. И Алан тоже. Мне не нравится его вид в панцире. Кстати, я послал к вам лорда Монлиса. Он нашел вас?
- Нашел и наделал много шума, - улыбнулся поэт. - Сейчас он остался с Джеффри.
- Лорд Монлис мне очень нравится, - добавил Генрих, отпуская их.
Вызвав к себе Бовалле на следующий день, он надолго заперся с ним. Когда Симон наконец ушел от короля, нетерпеливый Алан засыпал его вопросами.
- Мне велено отправляться в Котентин, чтобы присоединиться к Глочестеру. Хантингдон юедет в Кутанс, а ты останешься здесь, - кратко объяснил Бовалле.
- Ты надолго уезжаешь? Симон пожал плечами:
- Пока не покорим Котентин. Глочестер планирует осаду Шербура на апрель в лучшем случае. Шербур будет нелегко взять.
- Понятно, - только и нашелся что сказать Алан.
Симон покинул Байо через неделю, но прошло еще десять дней, прежде чем Генрих, занятый делами оккупированных земель, нашел время для разговора с Аланом. Слушая его игру на арфе, он спросил:
- Алан, что происходит с нашим Симоном? Тот извлек последний рыдающий аккорд и отложил арфу в сторону.
- Что вы имеете в виду?
- Он всегда был замкнут, но сейчас еще и рассеян! Постоянно о чем-то думает, а однажды я даже слышал, как он вздохнул. Это наш-то Симон! И потом, в его глазах появился какой-то новый свет, он стал намного мягче, чем раньше. Что с ним происходит? Он заболел?
- Да, многие называют это болезнью, сир. Король резко повернулся в кресле и уставился на поэта:
- Боже мой, не может быть! Неужели он влюбился?
- Сир, разве не вы многократно повторяли, что к нему еще придет любовь?
- Да, но, Алан, я не говорил этого всерьез. Кто она?
- Леди Маргарет Белреми, сир. Король в изумлении продолжал смотреть на Алана, широко открыв рот.
- Амазонка? Тигрица? Да ты шутишь!
- Нет, сир. Это правда. Я наблюдал, как развивалось его чувство. Но сам Симон долго о нем не догадывался, пока не увидел графиню в объятиях Рауля.
- Так вот почему он убил его! - догадался Генрих. - Из ревности?
- Он был как разъяренный лев, сир. Король откинулся на спинку кресла:
- Черт побери! Я рад, что не оказался на месте Рауля! А она? Она тоже любит его? Она способна на любовь?
- Любит, сир, но она очень гордая. Марго любит его, но не признается в этом даже самой себе. Они любят друг друга с кинжалами в руках.
Генрих улыбнулся:
- Я бы многое отдал, чтобы все увидеть собственными глазами. Она ненавидит его?
- По крайней мере, так говорит, сир. Но это странная ненависть. Миледи любит его и, когда он вернется, выйдет за него замуж.
- Вернется? - нахмурился Генрих. - Я хотел, чтобы он был рядом со мной, когда я начну наступление на Руан.
Его собеседник промолчал.
- Говори Алан!
- Если вы возьмете Симона с собой в Руан, сир, его счастью придет конец. Компания может продолжаться целый год.
Король задумался, подперев подбородок ладонью.
- Посоветуй, что мне делать? Если это настоящая любовь, видимо, нужно отпустить его. Хотя он мне очень нужен.
- Бовалле беспрекословно подчинится приказу вашего величества, сир. Я не имею права советовать вам.
- Неужели он пожертвует любовью ради долга?
- Он Симон Бовалле, - негромко ответил Алан.
Глава 19
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ В БЕЛРЕМИ
Леди Маргарет в одиночестве прогуливалась по террасе. Наступила середина марта. Симон отсутствовал уже три долгих недели. От Джеффри она знала, что он сражается на западе под Котентином вместе с братом короля Генриха - герцогом Глочесте-ром. Короткие и пустые письма к Мальвалле приходили от него очень редко, ей же он не писал. Леди Маргарет печально смотрела на сад. Она знала, что там сейчас Джеффри и его невеста. Ей хотелось присоединиться к ним, но она не решалась нарушить их любовную идиллию. Графиня неторопливо прохаживалась по террасе, глубоко задумавшись, переполненная печалью.
Оглянувшись на звук шагов, она увидела ковыляющего к ней Фалька. Его маленькие глазки добродушно поблескивали.
- Эй, эй! Не так быстро, девица! - загрохотал он. - Иди сюда, я говорю!
В последнее время они успели крепко подружиться, поэтому надменная леди Маргарет послушно направилась к лорду Монлису и уселась на каменную скамейку. Фальк тоже сел, пыхтя и отдуваясь.
- Что ты здесь делаешь, глупышка? - поинтересовался он.