133678.fb2 Итальянское каприччио, или Странности любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

Итальянское каприччио, или Странности любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

— Какая прелесть! — воскликнула Аня.

— Тебе нравится? — удивился Франко.

— Да, в этом есть что-то от ребенка.

— Марио и сейчас как большой ребенок. Хочешь, заедем к нему?

— Прямо сейчас?

.-Да.

— Неудобно, — засомневалась Аня.

— Абсолютно удобно. — Франко посмотрел на часы. — Он уехал из клиники раньше меня, уже успел отдохнуть и сейчас сидит на террасе и ест мороженое.

— Мороженое? Откуда ты знаешь?

— О! Марио страстный любитель мороженого.

— Я тоже! — воскликнула Аня.

— Ну тогда едем. У него в холодильнике столько сортов мороженого, сколько существует в Италии.

— Франко! Против такого аргумента я бессильна!

— Значит, решено.

— Но…

— Анна, какие еще «но»? — нетерпеливо спросил Франко.

— А как отнесется к нашему визиту его жена?

— Какая жена? Чья?

— Марио, конечно. Франко расхохотался:

— Откуда ты взяла? Марио не был никогда женат.

— Он был у вас с зеленоглазой женщиной.

— Это наша соседка с первого этажа. Просто они с мужем пришли в разное время, а мужа зовут Бруно, ну, помнишь, он еще пел…

— Я не знала…

Через несколько минут они были на месте — Марио жил совсем недалеко от Франко. Он искренне обрадовался гостям и проводил на террасу, выходящую в сад.

Солнце уже начинало скрываться за поросшим деревьями склоном холма. Марио усадил их в шезлонги и выкатил столик с соками.

— Разве ты не ел сейчас мороженое? — ехидно спросил Франко.

— Да, — почему-то смутился Марио и посмотрел на Аню, словно его уличили в проступке.

— Я привез тебе сообщника.

— Вот как… — неопределенно протянул Марио, видимо, не совсем понимая, что хотел сказать Франко — они говорили в присутствии Ани только на английском.

— Я страшно люблю мороженое, — пришла ему на помощь Аня.

— Вот как! — повторил Марио, но уже с совершенно другой радостной интонацией. — Один момент! — и он исчез в доме.

— Сейчас сама увидишь, — улыбнулся Франко.

Марио вернулся с подносом, уставленным красивыми пластиковыми коробочками, подернутыми инеем, с яркими этикетками, открыл их и предложил Ане выбирать.

Его ухоженные и одновременно крепкие, сухие руки делали все очень ловко, завораживая какой-то особой пластикой точных, экономных движений. Аня наблюдала, как он раскладывал блюдца, ложечки, красиво располагая их на столе.

«Умные руки», — подумала она, а вслух сказала:

— Можете смеяться над моими дурными манерами, но я буду есть мороженое долго и много.

— Прекрасно! — воскликнул Марио. — У меня теперь есть единомышленник.

Они ели вкуснейшее мороженое, греясь в нежарких лучах заходящего солнца. Где-то в деревьях пела неугомонная птица — очень похоже на российскую пеночку. Шум и жаркое дыхание города не долетали сюда. Все дышало спокойствием, ленью.

— Почему бы и Ленке не прийти к нам? — спросила Аня и, обратившись к Марио, добавила:

— Простите мою бестактность, я не должна была этого говорить — ведь мы у вас в доме.

— Бог мой, мы с Леной такие же друзья, как с Франко, и она может приходить сюда как к себе домой.

— Пожалуй, я позвоню ей. — Франко поднялся и вошел в комнату.

Марио спросил:

— Может быть, хотите вместо сока вина?

— Нет, благодарю вас, все замечательно. Она откинулась в шезлонге.

«Может быть, это и есть тот островок, который дама в беде принимает за Большую землю?» — лениво подумала она, возвращаясь мысленно к тому разговору, который взволновал ее на приеме у Лены.

Глаза Марио лучились добротой и пониманием.

— Вам, наверное, не хватает в Москве Лены? Я наблюдал за вами — вы очень близки.

— Иногда просто безумно не хватает… Правда, она много ездила по работе в своей фирме, но всегда возвращалась, и мы устраивали пир разговоров.

— Пир разговоров? — переспросил Марио.