133750.fb2
- Но зачем?
- Расскажу чуть позже.
- Что ж... - согласилась Айрис, пожав плечами. - Пройдя медицинское обследование и дожидаясь его результатов, я очень нервничала, боясь услышать о том, что бесплодна. И тогда Леон предложил, чтобы вместо меня к врачу пошел именно он и первый услышал окончательный диагноз. Муж даже настоял на том, чтобы я осталась дома и ждала его там. Мне это показалось очень трогательным, и я согласилась.
- И опасаюсь, что совершенно зря, - медленно произнес Дилан. Наморщив лоб, он над чем-то напряженно размышлял. - Так, значит, именно Леон, а не врач сообщил тебе о твоей бесплодности?
- Верно. Страшный диагноз подтвердился, хотя врач, у которого я проходила исследование, говорил, что скорее всего я напрасно беспокоюсь. Но почему тебя интересуют такие детали?
- Айрис, дорогая, только не волнуйся. Судя по всему, результаты анализов были фальсифицированы, или же муж просто-напросто солгал тебе. Ты абсолютно здорова.
Айрис в страхе отшатнулась от Дилана.
- Но.., это невозможно! Какие у тебя есть доказательства?
- Твоя беременность - лучшее доказательство моей правоты. Тебя бессовестно обманули.
- Не правда! То, что случилось с нами, - настоящее чудо!
- Чудес не бывает, Айрис. Ты и сама это прекрасно знаешь.
Айрис закрыла лицо руками и бессильно опустилась на землю. Горький комок подступил к горлу. Слезы навернулись на глаза.
- Но почему? - простонала она. - За что?
Неужели Леон действительно мог так дурно поступить со мной?
- Только не волнуйся, Айрис, умоляю! - бросился к ней Дилан. - В твоем положении это вредно. Подумай о нашем ребенке.
Айрис попыталась изобразить некое подобие улыбки.
- Разве я могу хоть на секунду забыть о будущем малыше? Но у меня в голове никак не укладывается то, что ты сейчас сказал. Зачем Леону понадобилось так жестоко пошутить надо мной?
Дилан с хмурым видом пожал плечами.
- А я почем знаю... Быть может, таким способом он решил скрыть собственную бесплодность. Ведь за шесть лет брака у вас так и не появились дети.
- Не хочу даже думать об этом, - всхлипнула Айрис.
- И не надо, - с готовностью подхватил Дилан, осушая ее слезы поцелуями. - Давай лучше говорить только о нас!
- И о нашем малыше! - Улыбка Айрис на этот раз получилась куда более искренней.
- И о нашем малыше, - повторил Дилан, нежно целуя ее в лоб.
Прошло еще два месяца, и наконец случилось то, о чем Айрис и Дилан уже и не мечтали.
К их острову пристала небольшая прогулочная яхта. Ликованию молодых людей не было предела, поскольку оба давно начали всерьез волноваться за жизнь и здоровье будущего ребенка, которому грозило появиться на свет без акушерки, без врача и даже без пеленок, не говоря уже о тысяче других не менее необходимых вещах.
Но каково же было изумление Айрис и Дилана, когда на борту яхты вместо ожидаемых туристов оказался Джек Томпсон!
- Простите, друзья, что так скверно поступил с вами, - твердил он, весь красный от смущения, пока Айрис и Дилан тискали его в объятиях, - Но эта дамочка, Мелисса Доунтер, совсем запудрила мне мозги. Сам не понимаю, как позволил увезти себя с острова и бросить вас одних. А потом, когда я все-таки опомнился и решил рассказать обо всем капитану спасательного бота, бесстыжая девка обвинила меня в сексуальных домогательствах. О Господи, да она сама лезла ко мне!.. Тут заварилась такая каша... В общем, как только меня освободили из-под следствия, я занял денег и кинулся на ваши поиски. И скажу вам, второй раз отыскать этот злосчастный остров было дьявольски трудно...
Айрис и Дилан переглянулись.
- Мы ни в чем не виним тебя, Джек, - ласково сказала Айрис. Признаться, последние пять месяцев здесь стояла чудесная погода...
Дилан довольно ухмыльнулся, заметив, с каким изумлением Джек воззрился на слегка округлившийся живот молодой женщины. Дружески похлопав Томпсона по плечу, он произнес:
- Да, приятель, ты все правильно понял. И мы собираемся пожениться. Естественно, сразу же после того, как Айрис получит развод.
Совершенно ошарашенный Джек запустил пятерню в волосы.
- Гмм.., ну вы даете, ребята... Надеюсь, медовый месяц удался на славу.
Глядя на него, Дилан и Айрис весело рассмеялись.
- Ты, как всегда, прав, дружище! - отозвался Дилан. - Но, сознаюсь, все эти пять месяцев безоблачного счастья мне чертовски не хватало одной вещи.
- Какой же? - в один голос воскликнули Айрис и Джек.
Хитро прищурившись, Дилан ответил:
- Горячей ванны.
Айрис прилетела в Ньюкасл хмурым дождливым утром. Несмотря на настояния Дилана, требовавшего взять его с собой, она решила предстать перед мужем одна, дабы спокойно обсудить создавшуюся ситуацию. Учитывая нескрываемую ненависть Дилана к Леону, трудно было поверить, что мужчины сумели бы разговаривать спокойно, не прибегая к более веским аргументам вроде кулаков.
Садясь в такси, Айрис взглянула на часы.
Должно быть, Дилан уже пролетает над Атлантическим океаном, мысленно прикинула она.
Памятуя о данном слове, Лингтон, хотя и с видимой неохотой, решился встретиться и поговорить с отцом. В настоящий момент он находился где-то на полпути к Штатам.
С Айрис они договорились созвониться сегодняшним вечером. Вообще разлука обещала продлиться не более трех-четырех дней.
Мечтая о скорейшем возвращении Дилана - для начала они решили некоторое время пожить в Англии, - Айрис не заметила, как добралась до дому. Расплатившись с таксистом, она несколько минут в нерешительности стояла перед строгим викторианским особняком, столько лет Прослужившим ей золотой клеткой.
Наконец, набравшись смелости, приблизилась к двери и позвонила.
Не открывали долго. Айрис решила, что Леон ночует вне дома, и уже собралась отправиться к нему в офис, когда наконец тяжелая дверь приоткрылась и показалась заспанная физиономия Леона.
- Какого черта... - начал он, но мгновенно осекся, увидев на пороге собственную жену. Его глаза стали похожи на чайные блюдца. - Айрис?!
- Может, впустишь меня? - нервно произнесла она.
Леон смутился и пошире открыл дверь.