134045.fb2 Констанция (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Констанция (Книга 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Рыжебородый капитан неторопливо спустился с мостика и подошел к своим пассажирам.

- Ваша светлость, - обратился он к графу Аламберу, - я думаю, нам лучше будет завернуть в какую-нибудь бухту и отложить на время нашу поездку.

- А в чем дело? - осведомился граф Аламбер. Капитан предложил графу отойти немного в сторону и они, застыв у мачты, стали вглядываться вдаль.

Видите вот ту темную тучу? Граф утвердительно кивнул.

- Она предвещает шторм.

- Шторм? - изумился граф. Он не мог поверить, что их может ожидать шторм, когда в небе так ярко светит солнце.

- Да-да, граф, самый настоящий шторм, чувствуете, как крепчает ветер?

Мачты над их головами поскрипывали, парус, натянутый до отказа, потрескивал,казалось, еще один порыв-и он сорвется.

<Святой Антоний> быстро мчался вдоль берега, то и дело подскакивая на высоких волнах.

- Вы думаете, это опасно? - спросил граф Аламбер.

- Все может быть, - задумчиво произнес рыжебородый капитан, - океан шутить не любит, пусть даже это и узкий пролив.

- Нет, капитан, мы не можем задерживаться, меня ждут в Англии. К тому же, половину денег вы уже получили.

Капитан пожал широкими плечами.

- Что ж, ваша светлость, мое дело вас предупредить, а ваше - принять решение. Если вы хотите плыть, то поплывем.

- Да, да, - кивнул граф Аламбер, - мы поплывем, дело не терпит отлагательств.

Капитан вновь поднялся на свой мостик и уже зло приказал матросам быстро собрать один парус.

Горизонт постепенно сливался с потемневшим небом, хотя еще ярко светило солнце. Корабль немного изменил курс, удалившись от берега, и уже справа был только океан и белые барашки волн. Потянуло прохладой. Волны крепчали и

Разбиваясь о борт корабля, солеными каплями осыпали палубу.

- Маргарита, Констанция, Жанет, спускайтесь в каюту! - строго сказал граф Аламбер.

Женщины, которые уже почувствовали себя не слишком уютно на палубе, двинулись к надстройке и по узким ступенькам суетливо стали спускаться в предложенные им каюты.

А граф Аламбер, поставив правую ногу на свой сундучок, стоял на палубе, пристально вглядываясь в потемневший горизонт.

<Может быть, я зря не послушал капитана и нам стоило укрыться в какой-нибудь бухте?>

Он медленно осмотрел горизонт, но берега уже нигде не было видно. Парусник мчался, подгоняемый ветром, навстречу приближающейся буре.

- Капитан, - воскликнул граф Аламбер, - а мы еще можем вернуться?

- Навряд ли, но может, еще и успеем. Так что, граф, укроемся? - пытаясь перекричать ветер, спросил рыжебородый капитан.

- Да, возвращаемся! - крикнул граф Аламбер и взмахнул рукой.

Капитан вновь принялся отдавать приказания. Матросы бросились к мачтам, убирая лишние паруса. <Святой Антоний> немного накренился и сменил курс. Качка становилась с каждой секундой все сильнее.

Граф Аламбер уже с трудом удерживался на ногах, проклиная себя за то, что принял решение плыть как можно скорее к берегам Англии.

- Что вы возитесь, как беременные? - ревел рыжебородый капитан, хотя матросы старались изо всех сил.И вдруг солнце исчезло.

Граф поднял голову и увидел, что прямо над ними висит черная туча, а впереди косыми струями льет дождь, скрывая плотной мутной стеной все, что находится за ними. Небо уже слилось с вспененной разбушевавшейся водой.

- Граф, ступайте в каюту! - рявкнул капитан, перехватывая рулевое колесо, потому что матрос уже не справлялся с управлением.

Граф, пошатываясь, держа в одной руке свой сундук, поскальзываясь на мокрой палубе, двинулся к надстройке.

- Помогите графу! - рявкнул капитан. Матрос с искалеченной рукой хотел было перехватить сундук, но граф зло оттолкнул его искалеченную руку.

- Возвращайся к мачтам, я сам.

И в этот момент он поскользнулся и покатился по палубе.

Казалось, еще мгновение - и граф Аламбер окажется за бортом. Но мужчина успел схватиться рукой за борт шлюпки, привязанной к палубе, и удержался, так и не выпустив из правой руки свой сундучок. Затем он уже на четвереньках стал пробираться к своей надстройке.

Рыжебородый капитан недовольно смотрел на то, как граф, придерживаясь за столб, пытается подняться на ноги. Граф понял, что его присутствие на палубе лишь вносит сумятицу, и спустился в каюту.

Служанке было совсем плохо. Она сидела с побледневшим лицом, прижавшись спиной к дощатой стене, и прикрывала рот руками. А Констанция, прижавшись лицом к стеклу, пыталась рассмотреть хоть что-то. Иногда девочке это удавалось. Волна

Подбрасывала корабль так высоко, что он взлетал вад водой.

- Какие они большие! Смотри! Смотри! Она дергала за рукав мать и тыкала маленьким пальчиком в мокрое стекло.

- Успокойся, Констанция, иди ко мне. Женщина взяла дочь на руки и крепко прижала к груди.

А Жанет уже обезумела от страха. Она молитвенно сложила перед собой руки, и ее дрожащие губы шептали бессвязные слова.

- Мама, мама, а чего боится Жанет? - поинтересовалась Констанция.

Девочке все происходящее казалось какой-то странной забавой, специально для нее подстроенной. Но увидев серьезное лицо отца, она тоже немного испугалась.

Граф Аламбер сидел, прижавшись спиной к стене, и крепко сжимал руками сундучок, стоящий у него на коленях.

А волны с каждым ударом крепчали. Граф не видел, что матросы уже убрали паруса и теперь корабль целиком был предоставлен волнам. Только рыжебородый капитан пытался управиться с рулем, но непослушное колесо вырывалось из его пальцев.

Вдруг послышался ужасный хруст прямо за стеной каюты.

- Что это? - воскликнула Констанция. Граф пожал плечами, а Жанет принялась еще более иступленно молиться.

- Дьявол, - заревел рыжебородый капитан, - руль сломан!

И он понял, что теперь рулевое колесо стало бесполезным. Оно крутилось легко и корабль не реагировал на его движение.