134046.fb2 Констанция (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Констанция (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Анри испуганно глянул в глаза девушки: нет, та не шутила.

- Осторожнее.

Он медленно разжал объятия и отступил на пару шагов.

- Такого мне не приходилось видеть, а вернее будет сказать, переживать, - он потер указательным пальцем маленькую вмятинку на шее, оставленную острием клинка.

Но тут же его лицо расплылось в улыбке.

- Да конечно же, вы шутите, у вас и в мыслях не было меня убить, - и он, бросившись к Констанции, повторил свою попытку.

На этот раз девушка действовала гораздо быстрее и острие клинка неглубоко погрузилось в плечо молодого человека. Но вместо испуга в его глазах зажглась радость.

- Так значит, я не ошибся и вы действительно не любите меня.

Виконт Лабрюйер стоял перед Констанцией, зажимая рукой неглубокую рану, из которой сочилась кровь.

- Я вам говорила это и раньше.

- А я не поверил. Пока не убедишься на собственном опыте, нельзя верить.

- Вы слишком высокого о себе мнения, виконт.

- Теперь я понял, что ошибся в вас. Анри наклонился и поднесладонь Констанции к своим губам.

- Простите, виконтесса, что был с вами груб. Но в этом виноваты и другие женщины, они приучили меня к тому, что я могу позволять себе с ними все, что угодно.

- Вы довольно злы по отношению к женщинам.

- И к мужчинам тоже, - Анри пожал плечами.

- И что, виконт, вы долго собираетесь стоять как изваяние?

- Я хочу предложить вам дружбу, - торжественно сказал Анри, падая на одно колено. - Дружбу, но самую преданную. Вы, Констанция, поразили мое воображение больше, чем любая другая красавица во всем королевстве. Вы единственная решились противиться собственному счастью и чуть не убили меня на радость всем мужьям.

И тут Констанция поняла, что этот насмешливый человек в самомделе интересен и такая дружба может пригодиться.

Она шутливо вскинула свой стилет и опустила узкое лезвие плашмя на плечо виконту.

- Я посвящаю вас, месье Лабрюйер, в мои рыцари. Вы обещаете восхищаться мной, но только издали, только на расстоянии. А я со своей стороны, обещаю вам быть преданным и верным другом.

- Вы не пожалеете о таком решении! - воскликнул виконт Лабрюйер, вскакивая на ноги. - Я научу вас многому, о многом расскажу.

- Но не считайте меня, виконт, настолько глупой, что я начну помогать вам в ваших сумасбродствах.

- Не зарекайтесь, Констанция, всякое может случиться и давайте теперь будем с вами на "ты". Зови меня Анри и тогда я смогу звать тебя Констанция.

- Ну что ж, Анри, согласна. Иметь друга - это не так уж плохо.

- Тогда я предлагаю вернуться к гостям, чтобы не заставлять ихдумать о том, чего не было.

- Ты опять за старое, Анри!

- Я обещал быть милостивым только к тебе, Констанция, других же наш уговор не касается.

Когда они уже спускались по лестнице, Анри наклонился к Констанции и прошептал ей на ухо:

- Завтра у меня будет очень интересное развлечение, если хочешь, можешь поучаствовать в нем.

- И в чем оно заключается?

- Тс-сс, - сказал Анри, прижимая палец к губам, - я должен наказать одну женщину.

- И в чем она провинилась?

- Она не смогла смириться с тем, что после первой ночи я покинул ее.

- Вы жестокосердны, - сказала Констанция.

- Ничуть! У нее есть муж и я, жалея его, хочу вразумить жену.Думаю, у нее надолго исчезнет охота изменять своему любящему мужу.

Констанция и Анри вошли в гущу гостей. Квартет - два альта, скрипка и фагот - играли на возвышении. И тут же, не теряя времени, Анри пригласил на танец Констанцию. Та дала согласие и они двинулись к середине зала.

Графиня Аламбер, уже было обеспокоившись отсутствием внучки, с досады тряхнула головой.

- И как это я раньше не заметила, что она с виконтом Лабрюйером!

Графине хотелось подойти к Констанции, еще раз предостеречь ее, но глядя на растерянное лицо виконта, графиня Аламбер догадалась, что произошло.

- Нет, - сказала сама себе старая женщина, - Констанция не дастсебя в обиду, сумеет постоять за себя. А виконт в общем-то искренний человек, и всего лишь потакает чужой глупости. Так что заКонстанцию я спокойна.

После танца к Анри подошел шевалье де Мориво.

А Констанция, забыв о приличиях, осталась стоять вместе с мужчинами и даже стала обсуждать с ними, какие пистолеты лучше - английские или французские.

Эмиль доказывал, что лучше французских пистолетов не бывает. А Констанция, на деле зная достоинства и недостатки пистолетов, сделанных французскими мастерами, упрямо ему доказывала, что французские выполнены более искусно, но английские надежнее и точнее бьют в цель.

Шевалье де Мориво настолько увлек спор, что он даже на время забыл, девушка перед ним или военный. Он несколько раз чертыхнулся.

Но тут Констанция, поняв свою оплошность, обратилась к шевалье де Мориво с просьбой:

- Вы не могли бы пригласить на танец мою бабушку?

- Простите, мадемуазель, - воскликнул Эмиль, - я только что хотел это сделать, но вы опередили мои мысли.

Констанция смотрела, как Эмиль подходит к графине Аламбер и галантно поклонившись, предлагает танец.

Графиня Аламбер тотчас же догадалась чьих это рук дело и погрозила Констанции пальцем. Но к удивлению девушки, двинулась под руку с Эмилем.