134046.fb2 Констанция (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Констанция (Книга 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

- Вы были храбры, когда мы донимали вас дурацкими вопросами, и я благодарен вам за откровенность.

- Да-да, - Констанция тоже поднялась, - простите, мадам Ламартин, мою навязчивость, но мы же в своем кругу и можем иногда пооткровенничать. Лучше знать правду о других, а хотеть - не значит еще сделать.

- В самом деле, мне было непросто, - призналась Мадлен.

Маркиз Лагранж обратился к старой графине.

- Вы, мадам, спасли всех нас, иначе бы от подобных разговоров,если их воспринимать всерьез, мы сошли бы с ума.

- Я выжившая из ума старуха, - засмеялась графиня, поправляя на своей груди сверкающее бриллиантами колье, - и одна из всех вас нашла правильный ответ. Ну что ж, Анри, давай, пойдем, - она взяла за руку своего внука.

Тот захохотал и поцеловал бабушку в щеку.

- Вы никогда не унываете и к сожалению, мы не могли встретиться с вами во времена вашей молодости.

- О, Анри, тогда при дворе были немного иные нравы. Правда, и на мою долю кое-что перепало, - старая женщина подмигнула молодому мужчине.

- Да, я представляю, - Констанция, обогнув стол, подошла к мадам Лабрюйер, - вы блистали при дворе, и у вас было множество поклонников.

- Не только поклонников, - надтреснутым голосом произнесла графиня, но и любовников.

- А вот об этом, бабушка, не обязательно было говорить, - произнес виконт, - этим самым вы подрываете мою репутацию. Ведь что может подумать мадам Ламартин о таком не искушенном в делах любви человеке как я, если у него такая родственница.

- А в самом деле, мадам Ламартин, - графиня приблизилась к Мадлен, вы, наверное, расскажете о нашем обществе своему мужу всякие ужасные вещи.

- Что вы, мадам, мне никогда еще не приходилось бывать в столь изысканном обществе, где могут говорить о не принятых в свете вещах с такой легкостью.

- Ну что ж, дорогие мои, - графиня Лабрюйер,опираясь на руку своего внука, двинулась к выходу, - наверное, уже пора спать. Во всяком случае, я с моей бессонницей могу и лечь, все равно от меня никакого прока. А вы беседуйте, если хотите, развлекайтесь. Я больше никого не буду сегодня заставлять играть в карты.

- Мы уже играли сегодня неполной колодой, - напомнил маркиз Лагранж, но все равно, игра от этого была не хуже.

Графиня двинулась к выходу и скоро ее шаркающие шаги затихлив конце коридора.

- Желаю спокойной ночи, - откланялся маркиз Лагранж и под руку с женой покинул столовую.

За столом остались сидеть Мадлен Ламартин и Констанция.

- Вы давно знаете виконта? - спросила Мадлен. Мадемуазель Аламбер с улыбкой посмотрела на собеседницу.

- Наверное, он признался вам в любви? Мадлен вспыхнула, а потом спохватилась.

- Мне просто интересно, что он за человек, почему ведет себя так.

- Он несносен, - рассмеялась Констанция, - уверен, что все женщины должны быть влюблены в него. Хотя, в общем-то, он почти прав, когда утверждает подобное. Анри очень приятный собеседник и верный друг. Нужно только уметь себя с ним вести и не давать ему повода взять над собой верх.

- Ну что ж, спокойной ночи, мадемуазель Аламбер, - засуетилась Мадлен, понимая, что разговор снова становится скользким.

- Спокойной ночи, - улыбнулась Констанция, - я рада была узнать вас, мадам Ламартин.

- Я тоже, - прошептала Мадлен, спеша к выходу. И только сейчас Констанция сообразила, что за всей суетой сегодняшнего дня она еще не выбрала комнату, где остановится на ночь. Графиня уже отправилась спать, и Констанции не хотелось ее тревожить. И она отправилась на поиски дворецкого.

Но уже идя по коридору, она столкнулась с виконтом Лабрюйером. Тот куда-то направлялся, тихо напевая себе под нос.После вечернего разговора Констанция почти что с полной уверенностью могла утверждать, что виконт охотится за Мадлен Ламартин. Но все-таки оставались сомнения, ведь сейчас она столкнулась с Анри, когда он уже прошел комнату Мадлен и за спиной у Констанции оставалась лишь дверь спальни маркизы Лагранж.

- Так за кем вы все-таки охотитесь, виконт?

- А разве я похож на охотника?

- Но все-таки, Анри?

- Разве это имеет какое-нибудь значение для тебя, Констанция?

- По-моему, ты разочаровался во мне.

- Ничуть.

- А где же твои пылкие слова?

- Ты сама запретила мне говорить их утром.

- Я не запрещала, ты не правильно понял.

- Так я могу направиться в твою комнату?

- Дело в том, - улыбнулась Констанция, - что мне никто не удосужился предложить спальню, и мои вещи остались сгруженными в холле. Виконт тяжело вздохнул и отправился на поиски дворецкого. Вскоре все было улажено. Дворецкий рассыпался в извинениях, Констанция их любезно принимала. А виконт уже предвкушал ночь, полную любви. Но его надеждам не суждено было сбыться. Констанция поблагодарила виконта, выпроводила его в коридор, а сама стала у двери.

- Ты зря теряешь время, Анри.

- О чем это ты?

- О Мадлен.

- А я так не считаю.

- Неужели ты не заметил, насколько она неприступна и как любит мужа?

- Слова - это одно, а мои руки, мой ум могут совершать чудеса. Но если ты, Констанция, так обеспокоена тем, чтобы я не терял времени, так помоги.

- С Мадлен я ничем не смогу тебе помочь.

- Но зато ты можешь помочь мне войти в эту комнату, - виконт сделал шаг и попытался заглянуть в спальню Констанции. - О, у тебя чудесная постель и по-моему, немного великовата для того, чтобы спать одной.

- Ты неисправим, - вздохнула Констанция, - чего ты добиваешься в жизни?

- Ну как же, я добиваюсь счастья.

- И в чем оно заключено?

- В тебе, в твоем теле. Я хочу обладать им. Констанция рассмеялась.