134048.fb2 Констанция (Книга 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Констанция (Книга 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Дорога петляла и вот, в конце концов, король увидел свой загородный дворец в Риволи. Его сердце бешено заколотилось, он на несколько мгновений натянул поводья и придержал коня, как бы давая ему и самому себе отдышаться.

"Ну как она там? - подумал Витторио. - Если она еще жива, то я ее обязательно спасу, я не дам уйти из жизни Констанции!" Его охранники поравнялись с ним.

- Ваше величество, через четверть часа мы будем на месте, - сказал офицер.

- Да, да, правда, но лучше, если бы мы оказались в Риволи несколько часов назад.

- Лошади устали, ваше величество.

- Плевать на все, к черту лошадей! Если мы их загоним, мне не жаль, главное, успеть, - и король, дернув поводья, вонзил шпоры в бока своему черному жеребцу.

Тот сразу же с места прошел галопом.

- Быстрее! Быстрее! - торопил коня король Витторио.

Он подъехал к воротам, чувствуя, что его сердце бешено колотится. Он, не привязывая лошадь, бросился во дворец. Он не смотрел по сторонам и даже не обратил внимания на то, что говорил ему старый дворецкий.

- Где она? - единственное, что выкрикнул король Витторио.

Дворецкий еще раз низко поклонился королю Витторио и немного испуганно указал рукой на второй этаж, туда, где располагалась спальня Констанции.

Король, пропахший потом, в забрызганных грязью высоких сапогах, в мокром, волочащемся по земле плаще, бросился наверх, на ходу сбрасывая шляпу и срывая с плеч плащ.

На несколько мгновений король Витторио застыл перед дверью, затем положил руку на бронзовую, давно не чищенную ручку, повернул ее и вошел в спальню.

В комнате царил полумрак, горело несколько свечей и стоял удушливый запах лекарств. Дворцовый лекарь, увидев короля, обернулся и склонился перед своим монархом.

Даже не взглянув на лекаря, король бросился к ложу, к той постели, на которой он испытал столько сладостных мгновений.

Констанция лежала, запрокинув голову. Король, едва взглянув на свою возлюбленную, вздрогнул.

- Боже, что с ней? - воскликнул король Витторио. Все прекрасное лицо Констанции, шея и плечи были

Усыпаны темными ужасными язвами.

Придворный врач, все так же продолжая кланяться, подошел к королю.

- Ваше величество, немедленно покиньте эту комнату! Я вас умоляю.

- Что? - король Витторио обернулся и посмотрел на своего доктора.

- Это очень опасная болезнь, ваше величество, она передается через воздух, вы можете заразиться и умереть.

- Я? - король глянул в желтые глаза лекаря.

- Да-да, ваше величество.

- Но ведь вы же не боитесь?

- Я, ваше величество, уже слишком стар, чтобы дорожить своей жизнью, да и к тому же это мой долг, помогать всем страждущим, - говоря это, седовласый доктор склонился над ступкой и принялся яростно толочь какие-то снадобья.

- Констанция, Констанция, - зашептал король Витторио, сконившись над своей возлюбленной, но женщина лежала без чувств. - Ты меня слышишь? Это король Витторио, это я! Узнав о том, что тебе плохо, я бросил все и примчался. - Ваше величество, не приближайтесь! - врач подошел и хотел оттащить короля от больной.

- Прочь! - рявкнул король на своего доктора. - Я знаю, что делаю, Тибальти, не мешай мне, я король и приказываю здесь только я, а все остальные должны мне только подчиняться, - король Витторио сорвал парик и швырнул в сторону. - Да откройте же окна, здесь нечем дышать!

- Нельзя, ваше величество, нельзя, болезнь может распространиться по всему дворцу, да и солнечный свет ей будет вреден.

- Она давно уснула?

- Она не спит, ваше величество, - дребезжащим голосом произнес старый врач, продолжая заниматься снадобьем, - она просто сейчас находится между жизнью и смертью.

- Тибальти, - воскликнул король Витторио, подходя к старику врачу, - ее нужно спасти во что бы то ни стало! Пойми, Тибальти, я люблю эту женщину, я не могу без нее жить. Старик закивал.

- Да-да, ваше величество, я понимаю, но мне кажется, вы напрасно приехали. Помочь вы ничем не сможете, а графиня начнет волноваться, нервничать, и ее состояние может резко ухудшиться.

- А что это за страшная болезнь?

- Это ветряная оспа, ваше величество, болезнь почти неизлечимая.

- Где она ею заразилась?

- Этого никто не знает, ваше величество, обычно, когда начинаются войны, голод, эта болезнь приходит к людям, а в мирное время она появляется очень редко. Эта болезнь - спутница войны.

- К дьяволу, к дьяволу, Тибальти, все рассуждения, ее надо спасти! - и король, опустившись на колени, взял Констанцию за плечи и слегка встряхнул. - Констанция, Констанция, любовь моя, очнись!

Та с трудом открыла глаза и непонимающим взглядом смотрела на короля. Затем на ее губах появилась горькая улыбка.

- Король приехал проститься со своей возлюбленной? - прошептала Констанция, пробуя приподняться, чтобы натянуть на себя одеяло и скрыть плечи и грудь, усыпанные язвами.

- Давай, давай, я тебе помогу, дорогая, - зашептал король, поправляя одеяло.

- Уходи, уходи, я не хочу тебя видеть.

- Нет-нет, Констанция, я никуда не уйду, я буду с тобой все время, я тебя спасу.

- Нет, нет, спасти меня уже невозможно, я чувствую, как жизнь покидает меня.

- Да нет, что ты, вот и Тибальти говорит, что можно спасти тебя, правда, доктор?

Старик судорожно передернул плечами, отставил медную ступку, отложил пестик и закивал:

- Такие случаи были в моей практике, так что все возможно, все в руках божьих. И если он будет милостив, то вы, графиня, спасетесь. Правда, возможно...

- Что, Тибальти, я буду безобразной, да? Ты это хотел сказать, так говори же, говори! Ваше величество, я стану безобразной и тогда вы от меня откажетесь как от ненужной испорченной вещи.

- Да нет же, нет, Констанция! - зашептал король прямо в ухо Констанции. - Ты всегда будешь прекрасной, ты вообще самая красивая женщина, я тебя спасу. Доктор, доктор, давайте скорее лекарства.

Доктор Тибальти влил из черной бутылочки немного жидкости в медную ступку и принялся помешивать.