134141.fb2 Коснуться твоих губ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Коснуться твоих губ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Она не улыбнулась, но ему показадось, будто взгляд ее немного оживился.

- Единственная сестра.

- Да будь у меня их хоть целая дюжина, все равно ты была бы самой любимой.

Вместо того чтобы рассмеяться, как он надеялся, она высвободилась из его объятий, подошла к окну и посмотрела на цветущий сад.

- Я и забыла, как здесь красиво. - Голос ее дрогнул.

Он невольно сжал кулаки.

- Почему бы нам не прогуляться? Я расскажу тебе все здешние новости. А вечером поедем в гости.

Она повернулась к нему:

- В гости? К кому?

- К Бриггемам. Ты их помнишь?

Поразмыслив, она кивнула:

- Да. Там, кажется, несколько дочерей и маленький сын.

- Четыре дочери, все замужем, кроме старшей. На самом деле я хочу повидаться с сыном, Хьюбертом. Невероятно умный малый. В старом сарае устроил великолепную лабораторию, которую называет палатой. Я обещал взглянуть на какое-то изобретение, над которым он работает. - Эрик тоже подошел к окну. - Поедем со мной. Ты получишь удовольствие от встречи с Хьюбертом, его сестрой и родителями, если они окажутся дома. Тебе наверняка понравится мисс Бриггем. Вы с ней одних лет и...

- Спасибо, Эрик, но я еще не готова отвечать на вопросы о... - Она умолкла и опустила глаза.

Он приподнял ее голову за подбородок и посмотрел ей в глаза.

- Я вовсе не собираюсь причинять тебе неприятные ощущения, Маргарет. Саманта... то есть мисс Бриггем, не склонна сплетничать. Она добра и деликатна. Вы можете стать друзьями.

Господи! Он, наверное, спятил. Представить сестру своей любовнице! Черт побери! Он никогда бы не посмел нарушить приличий. Просто не думал о Саманте как о любовнице.

Только сейчас он осознал, что натворил. Ведь в глазах общества Саманта теперь нечто вроде шлюхи. Ярость охватила его при мысли, что всякий может ткнуть в нее пальцем. Она любящая, умная, добрая, великодушная и заслуживает уважения.

Вот и еще одна причина положить конец их отношениям. Нынешней же ночью. И чтобы сохранить хотя бы остатки чести и еще больше не повредить Саманте, даже не прикасаться к ней. От такой перспективы ему стало тошно. Но ужаснее всего то, что при создавшейся ситуации они не смогут остаться даже друзьями.

Голос Маргарет оторвал его от этих мыслей.

- Хорошо, я съезжу с тобой к Бриггемам. - Она некоторое время внимательно всматривалась в него темными и серьезными глазами. - Эрик, я знаю, что ты не ждешь моей благодарности, но я должна поблагодарить тебя. Не только за то, что ты позволил мне жить здесь, но и за... за то, что не выпытываешь у меня подробностей.

- Я не стану задавать тебе вопросов, - сказал он. - Но охотно выслушаю тебя, если захочешь излить душу.

Одинокая слезинка скатилась по ее щеке, и у него сжалось сердце.

- Спасибо. Как давно... - Она судорожно сглотнула. - Я не хочу говорить о... Его нет. Но я не могу его оплакивать. Его смерть меня освободила.

Ярость охватила Эрика.

- Надо было убить этого негодяя, - бросил он. - Если бы я только...

Она прижала пальцы к его губам.

- Нет. Тебя повесили бы, а он не стоит того, чтобы я потеряла тебя. Я дала брачные обеты перед Господом и выполнила свой долг.

- Зато он не выполнял. Мне следовало...

- Но ты этого не сделал. Выполнил мою просьбу. И я благодарна тебе за это. Последние пять лет я провела во мраке. А теперь хочу наслаждаться солнечным светом.

Он сжал ее руки.

- Тогда пойдем резвиться на солнышке.

Губы ее тронула слабая улыбка.

- Я думаю, - сказала она, - что я давно не получала такого великолепного предложения.

***

Когда Эрик с Маргарет пришли к Хьюберту, он показал им свое последнее изобретение, которое он назвал "Нож гильотины", и показал его в действии.

- Наша кухарка Сара поранилась, когда резала картофель, - объяснял Хьюберт. - Выронила нож, и лезвием ей едва не отрезало ступню. А теперь смотрите, как работает мое устройство. - Он вставил круглый металлический диск, утыканный множеством коротких зубцов, в картофелину. Провел рукой по кожаному ремню, прикрепленному к диску, положил картофелину на устройство, действительно напоминавшее гильотину, которое стояло на деревянных ножках высотой в шесть дюймов.

- Лезвие установлено, - продолжал Хьюберт. - Я держу металлический диск так, чтобы не порезать себе пальцы, а потом провожу картофелиной по лезвию.

Крепко держа резак, Хьюберт показал, как он работает. Через несколько мгновений на блюде появилась груда одинаково нарезанных картофелин.

Указав на кнопку в механизме, Хьюберт сказал:

- С ее помощью можно будет регулировать толщину ломтиков. После этого хочу сконструировать устройство побольше для резки мяса.

- Весьма впечатляюще, - сказал Эрик, рассматривая ломтики картофеля.

На щеках Хьюберта вспыхнул алый румянец. Положив руку на плечо юноши, Эрик сказал:

- Я бы с удовольствием купил такое устройство - для собственной кухни.

- Ах, лорд Уэсли, я просто подарю его вам.

- Благодарю, но я хотел бы его купить. Полагаю, нашлось бы много желающих приобрести ваше изобретение. - Он повернулся к Маргарет: - Как ты думаешь?

Маргарет пришла в замешательство:

- Я... я думаю, что с удовольствием приобрела бы его для своей кухни.

Эрик улыбнулся и снова обратился к Хьюберту:

- Я совершенно уверен, Хьюберт, что у этой машины большие возможности. Если вы захотите их продавать...