134287.fb2 Кэти Лоуренс - Мой милый ангел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Кэти Лоуренс - Мой милый ангел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Джейк лежал удовлетворенный, его головная боль прошла, но в мыслях царил беспорядок. Когда он занимался с девушкой любовью, то представлял себе, что целует не Моник, а Джесси. Ему казалось, что это тело Джесси изгибается под ним, что это ее грудь он ласкает. Он пришел к Моник, чтобы забыть зеленоглазую девушку, но все время думал только о ней.

Пальцы Моник скользили по его шее и груди. Когда она заговорила, в ее голосе звучала какая то непонятная нотка.

— Когда мы занимались любовью, дорогой, ты что то произнес.

Джейк внутренне напрягся. Неужели он вслух произнес имя Джесси?

— Я не помню.

— Каким именем ты меня назвал? — Моник повернулась набок, голос звучал холодно.

— Милая. Я назвал тебя милой.

Моник встала на колени рядом с ним, она взволнованно дышала, ее грудь то опускалась, то поднималась.

— Кто такая Джесси?

Джейк почувствовал, что краснеет.

— Тебе, наверно, послышалось. Ты же знаешь, я люблю шутить.

Моник встала и надела красивый шелковый халат.

— Кто такая Джесси? — настойчиво повторила она.

— Я уверен, что не произносил имени Джесси, Моник.

Та покраснела. Несмотря на все свои достоинства, у Моник был один хорошо известный недостаток — ее слишком вспыльчивый характер.

— Ты… сказал… Джесси… — она потянулась за бокалом шампанского у кровати. Джейк надеялся, что напиток успокоит ее. Но вместо того, чтобы выпить, он запустила бокалом в него. Джейк увернулся, бокал ударился в стену позади него и разбился.

— Моник, это было такое хорошее шампанское.

— Ты ублюдок, — ее губы скривились. Джейк схватил бриджи. Он успел надеть их на одну ногу, когда она запустила в него флакончиком духов. Его движения были скованы, он не успел увернуться, флакончик пролетел мимо плеча и ударился ему в щеку.

— Прекрати, Моник, — Джейк тоже начинал злиться.

— Ты сукин сын, — плюнула она и пошла за бутылкой шампанского.

Ругаясь, он быстро натянул брюки на вторую ногу, подтянул их и застегнул пуговицы. Схватив бутылку, Моник бросилась на него.

Джейк успел схватить ее за руки, когда она хотела ударить его бутылкой по голове.

— Успокойся, — приказал он, толкнув ее на кровать и придавив своим телом.

— Я думал, что тебе все равно, где я нагуливаю свой аппетит.

— Надеюсь, что ты умрешь с голоду, Джек Вестон, — закричала она, пытаясь ударить его снова.

Джейк вырвал бутылку у нее из рук.

— Ты маленькая злючка! Успокойся! Если тебе не нравится то, что я говорю, ты всегда можешь найти мне замену.

Моник смотрела на него сверкающими глазами, она понемногу затихла в его сильных руках. Пока Джейк молча одевался, она лежала, свернувшись клубочком и чувствуя себя очень оскорбленной.

Разозлившись на себя и на то, что произошло, он направился к двери и открыл ее.

— Увидимся через пару дней, — бросил он через плечо, хотя и не собирался больше приходить. С него надолго хватит Моник.

— Иди к своей Джесси, — она плюнула в его сторону.

— Моник, — начал он, но тут же быстро захлопнул дверь, так как бутылка шампанского полетела в него и со звоном разбилась об дверь.

«Ох уж эти женщины!» — думал он, уходя. Не одна, так другая приносят ему одни неприятности.

Когда он проходил по шумному салону, то столкнулся к Кейт.

— Это же мой любимый конкурент, — сказала та, — Джейк, что с тобой? — она уперлась руками в широкие бедра, ее волосы были выкрашены в непривычный оттенок каштанового цвета. Кейт все еще была привлекательной женщиной. Она крепко обняла его, затем отстранилась.

— Ты не очень то хорошо выглядишь. Что случилось с твоим лицом?

— Все прекрасно, Кейт, — он машинально потрогал щеку. Губы непроизвольно растягивались в улыбке.

— Наконец то я понял, почему вы так назвали свой салон. Золото — это ты, а Моник — колючка.

Кейт засмеялась:

— Даже у роз есть шипы.

Джейк молча кивнул. Он направился к выходу из прокуренного салона. На улице он остановился и глубоко вздохнул. Если у роз есть шипы, решил он, мне нужно найти себе орхидею.

Глава 9

После продолжительного и полезного визита к мадам Делейн, рекомендованной как лучшая модистка города, Джесси вернулась в отель.

Она не была в «Милом Ангеле» два вечера, но решила, что для визитов туда ей потребуются платья иного стиля, что то более смелое, хотя элегантность и классический стиль, безусловно, должны сохраняться. Ее траурные платья из простой черной бумазеи совсем не подходят к обстановке в «Ангеле».

Первые несколько вечеров в «Милом Ангеле» показали Джесси, что ее присутствие не остается незамеченным. Как это было и раньше, она воспользуется своей внешностью, которой наградил ее Бог, в свою пользу. Хотя ей не хотелось в этом признаваться, но она надеялась, что Джейк Вестон не останется равнодушным, что она сведет его с ума!

Проходя по фойе отеля под хрустальными канделябрами, Джесси направилась к витой лестнице, ведущей на второй этаж к ее комнате.

— Мисс Таггарт, — окликнул ее служащий отеля, — вас искал мистер Ла Порте. Он сказал, что вернется примерно через час. Это уже скоро.

— О нет, — пробормотала Джесси.

— Какие нибудь проблемы? — спросил служащий.

— Ничего особенного. Просто…