134335.fb2
- И я жила в этом кошмаре, потому что переживала за тебя. Ты должна была рассказать мне!
Хьюстон лениво провела рукой по краю стоявшего в центре комнаты стола.
- Думаю, я так завидовала твоей любви, что даже не хотела и думать о тебе.
- Моей любви?! - взорвалась Блейр. - Думаю, я для Лиандера - тот самый вулкан Рейнир. Я не отрицаю, что между нами были физическая близость, но это и все, что он хочет от меня. Целые дни мы проводили вместе с операционной, но все равно какая-то часть Лиандера осталась скрытой от меня. Он не подпустил меня близко к себе. Я очень мало о нем знаю. Он решил, что я ему нужна, и бросился в бой, используя все средства, чтобы заполучить меня.
- Но я же вижу, как ты на него смотришь. У меня никогда даже желания не возникало так посмотреть на него.
- Это потому, что ты никогда не видела его в операционной. Если бы ты увидела его там, ты бы...
- Скорее всего, упала бы в обморок, - сказала Хьюстон. - Блейр, извини, что я не поговорила с тобой. Возможно, я понимала, что ты переживаешь, но то, что случилось, причинило мне такую боль. Я была помолвлена с Лиандером, кажется, всю жизнь, и вот появляешься ты и, проведя с ним одну ночь, уводишь его от меня. И вдобавок. Ли всегда называл меня своей ледяной принцессой, и я всерьез решила, что я холодная женщина.
- Больше ты так не думаешь? - спросила Блейр. Щеки Хьюстон порозовели.
- Только не с Кейном, - прошептала она.
- Ты действительно его любишь? - спросила Блейр, все еще до конца не веря. - И тебя не волнует его громогласность и другие женщины?
Блейр готова была откусить себе язык.
- Какие другие женщины? - спросила Хьюстон, сузив глаза. - Блейр, тебе лучше сказать мне.
Блейр глубоко вздохнула. Если бы она сказала Хьюстон об этом до свадьбы, это было бы нормально, но сейчас уже слишком поздно.
Хьюстон наседала:
- Если ты опять начнешь устраивать мою жизнь, как сегодня утром, между нами все будет кончено. Я уже взрослая, ты что-то знаешь о моем муже, и я хочу знать, что это.
- Я видела, как он целовал в саду Памелу Фентон прямо перед свадьбой, - на одном дыхании выпалила Блейр.
Хьюстон слегка побледнела, но не потеряла над собой контроль.
- Но он все равно вернулся ко мне, - прошептала она. - Он видел ее, целовал ее, но женился на мне - ослепительная улыбка осветила ее лицо. Блейр, ты сделала меня счастливейшей из женщин. Я сейчас же должна найти своего мужа и сказать ему, что я его люблю и надеюсь, что он простит меня.
Она внезапно замолчала.
- О Блейр, ты совсем его не знаешь. Он такой хороший человек, щедрость его - естественна, он сильный, поэтому люди тянутся к нему, но он... - она закрыла лицо руками, - он не переносит, когда его ставят в неловкое положение, а мы унизили его перед лицом всего города. Он никогда не простит меня. Никогда!
Блейр направилась к двери.
- Я найду его и объясню, что это целиком моя вина, что ты не имеешь к этому никакого отношения. Хьюстон, я не имела ни малейшего представления, что ты хочешь стать его женой. Я просто не могла вообразить, что кто-то согласится жить с подобным человеком.
- Думаю, что тебе больше не о чем беспокоиться, потому что он меня просто-напросто бросил.
- А как же гости? Он не мог уйти вот так.
- По-твоему, он мог остаться и слушать, как люди смеются над тем, что Лиандер не мог решить, кого из близнецов выбрать? Никому и в голову не пришло, что Кейн тоже имел право выбора. Кейн думает, что я все еще люблю Ли, ты думаешь, что я люблю Ли, и мистер Гейтс считает, что я выхожу за Кейна из-за его денег. Мама - единственный человек, который понимает, что я полюбила.., первый раз в жизни.
- Что я могу сделать, чтобы исправить положение? - прошептала Блейр.
- Ты ничего не можешь поделать. Он ушел. Оставил мне дом и деньги и ушел. Но на что мне этот большой, пустой дом, если его в нем не будет? - она села. Блейр, я даже не знаю, где он. Может быть, он уже на пути в Нью-Йорк.
- Скорее всего, он в своей хижине. Женщины повернулись и увидели в дверях друга Кейна, Эдена.
- Я не подслушивал. Когда я увидел, что произошло во время брачной церемонии, я понял, что он придет в ярость.
Хьюстон перекинула шлейф своего свадебного платья через руку.
- Я иду к нему, чтобы объяснить, что произошло. Я скажу, что моя сестра настолько влюблена в Лиандера, что думает, что и я тоже" - она оглянулась на Блейр и улыбнулась. - Меня очень обидело, что ты подумала, что я выхожу замуж из-за денег, настолько низко я якобы пала. Но я благодарна за твою любовь ко мне, которая могла заставить тебя пожертвовать самым для тебя дорогим.
Она быстро поцеловала сестру в щеку. Блейр на мгновение прильнула к Хьюстон.
- Хьюстон, я ничего не знала о твоих чувствах. Как только прием закончится, я помогу тебе собраться и... Со смехом Хьюстон отодвинулась от нее:
- Нет, моя дорогая, деловая сестричка, я уезжаю прямо сейчас. Мой муж для меня важнее нескольких сотен гостей. Тебе придется остаться и ответить на все вопросы относительно того, куда мы с Кейном делись.
- Но, Хьюстон, я ничего не знаю о таких внушительных приемах.
Хьюстон остановилась на пороге рядом с Эденом.
- А я знаю. Мне помогло мое "бесполезное" образование, - проговорила она, потом рассмеялась. - Блейр, все не так трагично. Приободрись, возможно, случится массовое пищевое отравление, а как справиться с этим, ты знаешь. Удачи, - пожелала она и исчезла.
А Блейр осталась одна, полная ужаса при мысли о грандиозном, изысканном приеме.
- Какой же я была дурой, что обругала школу Хьюстон, - пробормотала она, поправляя платье и пытаясь поглубже вздохнуть, стянутая тугим корсетом, и вышла из комнаты.
Глава 18
Прием оказался хуже, чем Блейр могла себе представить. Все время подбегали какие-то люди, которые с исчезновением Хьюстон, казалось, не знали, что им теперь делать. А еще нужно было познакомиться с сотней родственников Ли, только и говоривших о необычайном событии - подмене близнецов. Опал начала распространять слух, что муж Хьюстон увез ее на белом коне и все молодые леди зашептались, что Кейн самый романтичный мужчина. А Блейр все время думала только о том, что рада неудавшейся замене, потому что ей не придется проводить брачную ночь с Таггертом.
Какой-то человек стал спрашивать ее, как сервировать огромную голову сыра - размером с колесо и фунтов сто весом. В этот момент среди гостей она заметила наблюдавшего за ней Ли, и по всему ее телу разлилось тепло. Что бы она ни говорила, но ночь с Ли - против этого она ничего не имеет.
Он пробрался к ней через толпу гостей, дал несколько кратких указаний насчет сыра и потянул Блейр за собой в сад, подальше от людей.
- Слава Богу, через все это нужно проходить только один раз в жизни. Ты видела, что мистер Гейтс прослезился?
Она почувствовала себя так хорошо рядом с ним, вдали от шума толпы, и захотела, чтобы он поцеловал ее.
- Возможно, он счастлив, что я в конце концов покидаю его дом.
- Он сказал мне, что теперь может спокойно вздохнуть, потому что уверен, что ты будешь счастлива. Теперь ты выполнишь обязанности женщины, данные от Бога. У тебя хороший муж - это я, который будет о тебе заботиться, и наконец-то ты будешь удовлетворена.
От его взгляда ей стало совсем хорошо.
- А как ты думаешь, ты будешь удовлетворена со мной? - спросил он хриплым шепотом и придвинулся к ней.